Book Title: Indian Antiquary Vol 18
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 123
________________ 111 APRIL, 1889.] GRANT OF BHIMADEVA II.; VIKRAMA-SAMVAT 1266. Society. I have no information as to where they were found. A lithograph of the inscription will be published hereafter, in Indian Inscriptions, No. 11. The plates, of which the first and the last are inscribed on one side only, are three in number; each measuring about 11 by 7". They are quite smooth; the edges of them being neither fashioned thicker, nor raised into rims. But they are in an excellent state of preservation; and the inscription is perfectly legible throughout. The plates are numbered, in the margin after the end of the writing on the first and third plates, and on the second side of the second plate. -In the lower part of the first plate, and the upper part of the other two, there are holes for a ring to connect them. The ring is a plain copper ring, about thick and 2" in diameter. It had been cut when the grant came under my notice. There are no indications of a seal having been attached to it, and abstracted from it. And the seal of this grant, if there was one, is not now forthcoming.-The characters are Nagari, of the regular type of the period and locality to which the inscription refers itself. They include in lines 2 and 29, and in the numbering of the plates, the decimal figures 1 to 6, and 9. The average size of the letters is about"; but it is not preserved very uniformly. The engraving is good and clear. The language is Sanskrit; and the whole record is in prose, except for one benedictive and im precatory verse quoted in line 47-48. There are a good many mistakes; but, curiously enough, in mentioning Nagarjuna, the king of Kâvi, in line 17, this inscription supplies a satisfactory reading, which has not been found in the previously published grants of this dynasty. The text contains, in lines 2, 3, 23 ff., many abbreviated words, not all of which are recognisable; and in some instances, as in suta, pandita", and éréshti, in lines 52-54, the mark of abbreviation seems to be used unnecessarily. It also contains some words that require explanation; palladiká, in line 43; kasthaka, in line 55, which probably stands for kachchhaka, since in line 43 we have kachhaka or more properly kachchhaka; and vuhani, in lines 35, 38, 41, 42, which, from the mention in line 41 of "the vahani of the village (of Bhûharaḍa)" and in line 41-42 of "the vahani of (the village of) Sivaliya," seems to be not a village-name, as otherwise it might have been understood. In respect of orthography, the only points that call for notice are (1) the constant use of the anusvára instead of the proper nasal, e.g. in chamunda, line 6; avanti, line 10; and ranamgana, line 12; (2) the omission, throughout, to double consonants after r, except in karnna, line 9; dharmména, line 44; and dharmmártha, line 48; and (3) the use of v for b throughout, in prativaddha, line 28; vrahmaja, line 50; and vrahmapuriya and vrahmana, line 52. The inscription refers itself to the reign of the Chaulukya king Bhimadeva II. of Anhilwaḍ. But the charter contained in it refers only to certain arrangements made by some subordinate persons. The inscription is non-sectarian; the object of it being to record some grants of land for the maintenance of an irrigation-well and a watering-trough attached to it. The places mentioned in this inscription, in addition to Anahilapataka, or, as the name is written here and in some other records, Anahillapataka, at which city the record was drawn up in writing, are, Ghantelana, the village in which were situated the irrigation-well and the watering-trough; the villages of Akavaliya, Bhtharada, Sakali, Samadiya, Sivaliya, and Varadi, and the river Soshadi, mentioned in connection with the details of the grants; the village or hamlet of Brahmapuri, mentioned in the list of witnesses; and Dharmavarhika, apparently a town or village, at which place the written charter was delivered by the Dútaka, and was engrossed on copper-plates. And the neighbourhood in which they are to be found, is indicated by the mention, in the preamble, of the Surashtraḥ mandala, which is the modern province of Kathiawad, and of the city of Vamanasthali, which is the modern chchh is frequently represented by sth. But it must be noted that the proper chchh is used in gachchhamâna, line 38. 2 This, at least, is the word that I think is intended. But the sign which I interpret here as chh, and which does represent chh in gachchhamana, line 33, is used for th in sthand, line 51 and other places; though not in atr arthé, line 49. It also occurs in chheda, line 52, where it is rather differently formed; and in machhitya (unless we should here read mathitya) by mistake for mathétya, line 50.

Loading...

Page Navigation
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454