Book Title: Satapatha Brahmana
Author(s): Max Muller, Julius Eggeling
Publisher: Oxford

View full book text
Previous | Next

Page 274
________________ 248 SATAPATHA-BRAHMANA. Soma-sacrifice, and afterwards those of the fire-altar: the purport of this has been explained. In a loud voice the Pasupurodâsa offering (is performed), in a low voice these (additional oblations), for they are an ishti?. With the Pasupurodâ sa he (the Adhvaryu) says, 'Recite !-Urge!' and with these (oblations), Recite !_Worship 8' for they are an ishti. There is the same Svishtakrit and the same idât (for these oblations). The (Devasa) deities have received offering, and the Svishtakrit (of the Pasupurodâsa) has not yet been attended to 5, 1 That is, in the formulas the name of the deity to whom the oblation is offered is pronounced in a loud voice. ? That is, a 'kâmyeshti,' or offering for the obtainment of some special object, which has to be performed in a low voice; see I, 3, 5, 10 8 Or, Pronounce the offering-prayer!' For these two latter calls (anubiühi!-yaga'), by which the Adhvaryu calls on the Hotri to pronounce the invitatory prayer (anuvâkyâ or puros nuvâkya) and the offering-prayer (yâgyà) respectively, at ishtis, see I, 5, 2, 8-10 and I, 5, 3, 8, and for the first two (anubrûhi lpreshya'), by the former of which the Adhvaryu calls on the Hotri to recite the invitatory prayer ; whilst by the latter he calls on the Maitiâvaruna to 'urge' (or 'prompt') the Hotri to pronounce the offering-prayer at the animal sacrifice, see III, 8, 1, 4 with note (where attention might have been called to the difference that exists between the ishtı and the animal sacrifice in regard to the formula by which the Adhvaryu calls for the recitation of the offering-prayer). In regard to this point there is, however, a difference of opinion between the Madhyandına and the Kanva schools, the latter using for the Pasupuro dîsa on this occasion, as well as on that of the Râgasûya, the same calls as those of the inserted ishtis; cf. Kâty. $1. XV, 4, 18-20. 4 For the Svishtakrit, or oblation to Agni, 'the maker of good offering,' offered after the chief oblations, see I, 7, 3, 1 seq.; for the ida-oblation (and invocation of Idå), I, 8, 1, 1 seq. 5 The tentative meaning assigned to "asamavahitam,' not in immediate connection with the Svishtakrit),' can scarcely be right. The clause seems simply to mean that the (půrwâbhisheka) touching

Loading...

Page Navigation
1 ... 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433