Book Title: Mansollas Satik Part 02
Author(s): Bhulakmalla Someshwar, G K Shrigonderkar
Publisher: Oriental Institute

View full book text
Previous | Next

Page 29
________________ 19 T Then comes a list of professional people who utter the words « Victory to the King". It is worthy of note that in this list along with Bhatta, Chārana, Bandi, Vaitālika and Chāțukāra are included poets, astrologers, Vādis (plaintiffs, complainants), Vāgis'as-orators, Pāthakasreaders of the Purânas and Kathakas-story tellers, that is to say, the modern Harikīrtana people. All these, therefore, appear to be the servants of his private department. The Ankas (those who fight with their enemies by the same weapon) are also included in this list. The whole assembly in the Darbar Hall should eagerly look at the king as they would look at the moon when it rises on the first day of the month. The king then should order the door-keeper to summon the smaller kings who have come there to seek his protection to appear before him. Immediately on entering the hall the new-comer should prostrate himself before the throne. The king, thereupon, should sympathetically ask the new-comer to get up and take his appointed seat. When a ruling king seeks protection, a seat befitting his position may be given to him with due respect. He should please him with kind words and present him fine clothes, gold ornaments, jewels, horses and elephants, villages, cities or even small countries and make him stay in the best houses. In the same way, he should please the princes, ministers, warriors, officers, scholars, favourites and those who can amuse and excite mirth! Then leaving the Darbar Hall he should go to the pleasure house in the company of women. Next follows the enjoyment of children. The author in this section deals with the Samskāras like Garbhādhāna, Surgavana, Simanta, Jātakarma, Nāmakarana and incidentally gives detailed information on this subject culled from Jyotisa, Vaidyaka and Dharmaśāstra works. At the time of the Simanta ceremony the Šāstrakāras! say that the forraugs should sing songs in praise of Soma, but here the King Someśvara actually advises that they should play the Soma Rāga which he defines as under : अवरोहे सगन्धारः सोमरागस्तु षाडवः। --मानसोल्लास. The FeaTaTaT defines Soma Rāga in the following words : षड्जे पाइजीभवः षड्जग्रहांशान्त्यानगोत्कटः। सोमरागः स्मृतो वीरे तारे मध्यस्थमध्यमः।। -सङ्गीतरत्नाकर. अ.२-१ 1. 3712ITT: - aforretrat HŞTIIFA HA TIF Caie grai पारस्करः-अथाह वीणागाथिनौ राजानं संगायतां योवाप्यन्यो वीरतर इति। नियुक्तामप्यके गाथामुपोदाहरन्ति । सोम एव नो राजेमा मानुषीः प्रजाः । आविमुक्तचक्र आसीरंस्तीरे तुभ्यमसावितियां नदीमुपावसिता भवति तस्या नाम गृह्णाति। . आपस्तम्बः--गायतामति वीणागाथिनौ संशास्ति। हिरण्यकेशी:-सोम एव नो राजा याहाह्मणीः प्रजाः। 19. Aho ! Shrutgyanam

Loading...

Page Navigation
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 ... 378