Book Title: Epigraphia Indica Vol 23
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 58
________________ No. 6.) HIDDA INSCRIPTION OF THE YEAR 28. Pitaka IV, 34, 11. 2 ff. we read about the Alavaka monks that they were engaged in navakamma (navakammari karontā), and that they cut down trees or had trees cut down. But one of the monks, who was felling a tree, was warned by its dēvatā not to destroy her dwelling in order to make one for himself, and the Buddha speaks about the offence in connection with the destruction of life which was inevitable when a tree was cut. A navakammika may reside for a prolonged period at one place. In Vinaya Pițaka II, 15, 11. 29 ft. we read about the venerable Sudhamma, who stayed with the householder Chitta as his navakanmika, and in Jätaka IV, 310, 11, 13 f. about residence as navakammika in & great Vihara in Kajangala (äväsiko hotu mahāvihäre, navakanmiko hotu Kajangalāyan), and the commentary here speaks of a dilapidated Vihara (jinnavihara), i.e., one in need of repairs. It is evident from the above quotations that the navakamma was of different kinds, from the building of a Vihara down to various sorts of repairs. Manorathapūrani I, 31, 1. 15 speaks of a navakanumika in connection with Uposatha halls, almshouses, etc. (uposathāgarabhojanasālādini), and such work was formerly considered as a good means of banishing distracting thoughts (porānakapandita pana navakamman katrā pi vitakkan pachhindińsu, Papafichasüdani II, 91, 1. 18). And in Vinaya Pitaka II, 172 we hear of several minor kind of navakamma such as heaping up clay or earth, replastering & wall, making a door or & socket for a bolt, white-washing, etc. A navakarmika is consequently in most cases a monk, acting on behalf of the Samgha in supervising new buildings, repairs, etc., and such was evidently the case with Sarghamitra. What he had to superintend may have been the erection of the Stūpa, or some repairs, or even only the putting down of the relic. For the second line the new material consists of one copy only, viz. II. As seen by Professor Thomas, we must evidently begin with the sixth akshara from the end. The first word is certainly edena, though the e- stroke of de is curved and joined to the upright in such & way that Masson in A and B has introduced a small loop. The next word was correctly read as kusalamulena by Professor Thomas, who pointed out that the u of ku and the final na are missing. The new copy shows definitely that I was wrong in assuming that the ensuing e was misdrawn for na. After sa follows in II what looks like a second ta, corrected to na, and then a cancelled letter which looks as an unsuccessful attempt at writing a la. In A both these letters are clumsily imitated, one above the other, while B seems to combine them into one misshapen akshara. What looks like da corrected to na might be the na we miss after le, in which case we would have to infer that it had been mieplaced in the original. It is, however, more probable that Masson has forgotten to cancel it properly. The dot before the ensuing la is, as Dr. Johnston informs me, not in ink, but the remains of a drop of moisture. Then follows, as read by Professor Thomas, etesha dharmana, where the final na is misshapen in A. The next aksharas were read lokika vija by Professor Thomas, while I suggested to read abhibhuti. The new copy clearly shows that the first akshara was la. A comparatively long sloping line descends towards the left from the underside of the hook of la, which itself is continued on to the vertical. It might be taken to be the o- stroke, which, however, protrudes from the vertical in other inscriptions. It is therefore possible that it is of the same kind as the superfluous and meaningless stroke between 8a and 8the in sasthehi II, 1. 1. It is considerably shortened in B and it has led to a distorted sign in A. The next akshara is certainly bhi, as stated by Professor Thomas, and the new copy clearly shows that it is followed by bhadima.

Loading...

Page Navigation
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436