Book Title: Mruccha Katikam
Author(s): Sudraka, Prithvidhara, Hiranand Mulraja Sarma, Kashinath Pandurang Parab
Publisher: Tukaram Javaji

View full book text
Previous | Next

Page 350
________________ 2 to believe that the game alluded to is Chaupara. These words severally indicate certain throw of dice at the game'-See Macdonnel's and Apte's lexicon. Chaupara is the only game of tables which is traceble in Sanskrit works. Cf. Rv. Brathi gra. We can not concur with these views. Dice throw is not referred to here. There is only one throw in this game which is regarded as inauspicious and is represented by a frù (lit. three blinds). Cf. "Rare for grant Hai Tas TET T311 foto di farrot." Hirvâreshah. Also Cf. 'N TIETTE FEITE Ora at sa Tag fra Fri-FIT. This throw even sometimes proves benificial. The speaker only alludes to the four-fold cowrie throw which alone ruins the player. The plays referred to are called Soli and Nakkipûra. Wilson is wrong to find some trace of Nard in Nardita. These of course are apparently similar. The etymologies based on the resemblance of sounds are not correct and trustworthy. Cf. Max Müller. 'Sound etymology has nothing to do with sound.' Were the words Àar etc. indicative of dice throws the speaker could never have said Enterta: etc. as these do not individually mire the gamester. P. 61. L. 18-21 (Verse 10). This cloth is threadbare, and this decorated with hundred holes, this can't be wrapped, so this cloth looks best folded up.--[in:]-fareiga: -Folded up. Darduraka tries to conceal himself under disguise. Metre äarty. P. 61. L. 22. [aryfofi]-921*: e Fret:- Miserable, a term of contempt and commisseration. Cf. 'तपस्वी तापसे चानुकम्प्ये त्रिष्वथ योषिति । मांसिकाकटुरोहिण्योः' इति मेदिनी. P. 62. L. 1-2 (Verse 11). With one foot on the air and the other on the ground I stand erect as long as the Sun is in the heavens (literally stands).—[5effaa.)-elevated—[#144t:) (भावे क्विप् , light, करः-कृ+ अप् , maker) Sun. Metre अनुष्टुप्. P. 62. L. 7. [atta.] Is maltreated. Such verbs are made from the root and the root 7. The long i is inserted between the root and the substantive. P. 62. L. 8. (areni strani.] Make room for me. P. 62. L. 10-13 (Verse 12). What has he to do with gambling, he, who does not sit erect and fixed with his head bent for the whole day, whose back is not blackened by the stripes and bruises; and the interior of whose legs is not bitten by the hounds daily and who is extremly delicate.--[ rere:)- TRT Diet ETEngåt. With thrashing-lash.--[ t]-( -59 Cha lê om ignora

Loading...

Page Navigation
1 ... 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444