Book Title: Indian Antiquary Vol 26
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 18
________________ 14 THE INDIAN ANTIQUARY. (JANUARY, 1897. cream is pat in the churn salt is dropped into the fire to overcome witchcraft,39 In St. Kilda when cattle are moved they are purified with salt-water and fire.co In Suffolk (1860), to bury a handful of salt (probably after waving it round the patient) cured ague. As the salt dissolved the ague left.1 (To be continued.) THE ANDAMAN FIRE-LEGEND. BY M. V. PORTMAN. : A. One of the oldest of the Andamanese Legends is that regarding the first introduction of fire to the people after a great cataclysm had occurred, during which much of their territory was submerged and all their fires were extinguished. It appears also to be the best known, and the Andamanese are more generally agreed apon the statements in it than in any of their other legends, each elder of the same tribe giving the same version of the story. The legend in each of the five languages of the South Andaman group of tribes runt translated freely, as follows: TRANSLATIONS. I. Ákabéada. God was sleeping at Tāül-I'óko-tíma. Lúratút came, stealing fire. The fire burnt God. God woke up. God seized the fire; he took the fire and burnt Lúratút with it. Then Lúratút toos (the fire); he burnt Tárchéker in W6ta-Emi village, (where then ), the Ancestors lit fres. (The Ancestors referred to were) the Tómo-lá. II. Ákarbálé. Dim-Däūra, a very long time ago, at Kéri-l'óng-tāüwer, was bringing fire from God's platform. He, taking the fire, burnt everybody with it. Bólab, and Tárkāür, and Bilichau fell into the sea and became fish. They took the fire to Rók wa-l'ár-ténga village and matle fires there. III. Púchikwár. God was sleeping in Tüīl-l'óko-tíma. Lúratút went to bring fire. Lúratát caught hold of the fire; then he burnt God. Then God woke up. God seized the fire. He hit Lúratút with the fire. Then again he hit Tárchál with the fire. Chaltér caught hold of it. He gare it to the Ancestors at Wüüta-Emi. Then the Ancestors made fire. IV. Áūkāūjúwoi. Mr. Pigeon stole a firebrand at Kúro-t'ón-míka, while God was sleeping. He gave the brand to the late Léch, who then made fires at Karát-tátak-émi. V. Kol. God was sleeping at Taül-l'oko-tíma. Lúratút took away fira to Oko-Émi. Käilotat went to Min-tong-tí (taking fire with him from Oko-Emi). At Min-tong-tá the fire went out. Kāülotat broke up the charred firewood and made fire again, (by blowing up the embers). They (the people there ), became alive. Owing to the fire they became alive. The Ancestors thus got fire in Min-tong-täük village. Gentleman's Magazine Library, "Manners and Customs," p. 38. 46 Cemming's Hebrides, p. 336. « Gertleman's Magazine Library, "Popular Superstition," p. 129.

Loading...

Page Navigation
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 360