Book Title: Indian Antiquary Vol 23
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 239
________________ SEPTEMBER, 1894.] THE BHASHA-BHUSHANA OF JAS'WANT SINGH. 227 (3) Sámányá (or Sadharana). Anybody's. (She sells hier) love for money to the first comer.) [She is, however, capable of disinterested attachment.) Text. Mugelhadi tini avasthú ké bheila. Binu jánai* ajñata hai jáné yauvana-jñata | Mugdha ke vai bheila kavi ihi vidhi varanata játa 11 11 11 (Já kau chita rati ko darai kahiya navodha SỔi | Néku hić ruti mana jó visrabdha taha hôi ll lla 11 ] Madhya 80 já mé dlou lajja madana samána! Ati pravima praudha wahai já lau piya me dhyana 11 12 il Translation. The Three-fold Classification of Heroines based on Maturity. [Sahitya-darpana, 98-101, where they are considered as sub-divisions of the heroine who is 9cakiya, 'one's own' (v. 10).] (1) Mugdha, the Artless, or Youthful. She is of two kinds, either (a) ajñatayauvana or (6) jñatayauvana, according as she is not or is conscious of the first arrival of the period of adolescence. [Another sub-division is (c) navódha, the Bride, who fears the marriage couch, of which a further sub-division is the visrabdha-navodhi, the Bride without fear, who in her heart looks forward to the same. These are mentioned in the Bhishana-kuumuuli, but not in the Bháshá-bhúshana.] (2) Madhyd, the Adolescent. (She struggles between) an equal amount of modesty and of passion. (3) Praudhá Cor Pragalbha], the Mature. She is very skilled in the arts of love, and all her thoughts are bound up with her beloved. Text. Parakiya-bheda-lakshana. Kriya vachana sở cháturi yahai vidagdha riti ! Bahuta duráé-hi sakhi lakhai lakshita priti 11 13 11 Gupta rati gôpita karai tripti no kulata dhil Nischaya júnati piya-milana mudita kahiyai tahi 11 14 11 Vinasyau thaura sahéta kau 4gb hối 12 hối | Jái na sakai sahéta me anabayana sôi || 15 || [Nilipiya só ékánta lwai nija hita karai uchári 1 Parliyá mé so kahai svayamdatika nári | 15a 11 Para-nayaka sô príti rasa varanata udha anadha ! Kahai anudhá byáha binu byal bôi so vặta || 15b 11 ] Translation. The six divisions of she who is Another's. (1) Vidagdhú, the Clever. She is either - (a) Kriya-vidagdhá, clever in action, or (6) Vachana-vidagdhá, clover in her language. (2) Laloshita, the Detected. Though she conceals them carefully, her amours are detected by her confidential friend. 1 For anusayand (m. c.)

Loading...

Page Navigation
1 ... 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412