Book Title: Indian Antiquary Vol 27
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 150
________________ 144 THE INDIAN ANTIQUARY. [JUNE, 1898. the modes of speech and the babits of thought of the many minor peoples inhabiting those regions the clearer becomes the sense of the expressions for currency in use among those who speak the greater and more civilised tongues. I, therefore, make no excuse for prolonging the present discussion so as to include the main groups of languages spoken in and about Barma, Ho far as the limited information at my disposal permits. It is also not practicable to grasp the notions of currency held by a people without a knowledge of their numerals and modes of reckoning, and the following pages will therefore include an enquiry into this point to the extent possible to me. Again, as the terms for the metals used for currency are always more or less closely connected with those for the currency itself, I have collected and recorded these wherever I have been able to do so. For the present purpose the Minor Tongues spoken in Burma are divided into five groups, riz., the Karen, the Talaing, the Manipuri, the Kachin-Naga, the Chin-Lashai. I have placed the Karen Language apart because of its Enstern (beyond Burma) affinities, and have included the Talaing among the Minor Tongues, because that is its present, though not its historical, position. As to the remaining tongues, my own inclination is to group them together in one great Hill Language, appearing to Europeans in a great variety of dialects, universally made out, to my ideas, to be much more numerous than they really are and to possess much greater divergences than is really the case, owing to an inadequate comprehension of them and to their presentation to stodents by imperfectly trained local observers. However, in order to comply with the ordinary grouping of them, I have divided them into Kachin-Naga and Chin-Lushai, difficult though it has been to maintain the distinction. Manipûri, an essentially Naga tongae, I have placed apart, because of the complicated and interesting attempts of a people new to civilisation to adopt the methods of reckoning and currency of the better educated peoples they have copied. As a rule the languages above noted are now preserved in the Roman character, with snch modifications as have seemed good to those who have recorded them, but there are two notable exceptions, the Karen and the Talning. The Karen language is written nowadays in a modified form of the Burmese character invented by the missionaries working among that people, bat, so far as my information goes, no transliteration or transcription thereof into Roman characters exists. This has obliged me to find out for myself how to read the books in the missionary character, and to give a somewhat detailed and lengthy account of it in the following pages. The Talaing Language was, centuries ago, reduced to writing by the Talaings themselves in the same form of Alphabet as that adopted by the Burmese, and of the difficult script so evolved no adequate transcription even now exists. I have had therefore to explain my method of transcription at some length in this case also. With these preliminary explanations I will proceed at once to a discussion of the Karens' language and their notions regarding pecuniary and ponderary matters. A. - Karen. The authorities at my disposal for the study of Karen are: - (1) Karen Vernacular Grammar, Wade, 1897. (2) Anglo-Karen Handbook, Carpenter, 1875, (3) Anglo-Karen Vocabulary, Bennett, 1875. (4) Sgau-Karen Dictionary, Wade, Ed. by Cross, 1896, (5) Anglo-Karen Dictionary, Wade and Mrs. Binny, 1883. (6) Notes on the Languages and Dialects spoken in British Burna, official pamphlet, 1884.

Loading...

Page Navigation
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404