Book Title: Indian Antiquary Vol 13
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 11
________________ JANUARY, 1884.] THE HYMNS OF THE NÅNGIPANTH. work in Hindi, entitled Alakhand, printed in Multáni to gai mulk se chhori hansá þur. Devanagari at the Dilkusha Press, Fatehgarh, Shekh Farid kudi bich latke ho rahd chaknd- 1883, a book, by the way, which is replete with chúr. curious old legends. Chorus. Multani. The person meant here is seemingly Kyá gdo ? Ghar dúr, diwdnd ! Sai ka ghar Shekh Yêsaf Qoreshi, ruler of Multân, 1443-5 sikar hai jaisi lambi khaj úr. Bári. A.D. He was deposed by his father-in-law, 3. Rai Sahrá Langa, alias Kutbu'd-din Mahmûd Zát kruzát sharm ko pahrnche, dharri dhare Langa, and sent under an escort to Dehli. Mansúr ! He was a man of learning and high character. Das Kabird wahin pahuncho, jalwá barse reur. Shekh Farid, etc.; this alludes to the wellChorus. known story of the Shekh's performing his Kya gdo ? Ghar dúr, dhoánd! sdin ka ghar penances, etc., hanging over the mouth of a well. sikas hai jaisi lambi khajúr. Bári. Mansúr: Mansûr Hallaj, alias Shekh Husain TRANSLATION. Halláj Baizi, the celebrated saff, was put to Why dost thou sing? Thy home is far, thou death by the Khalifa Al-Muqtadir b'illah (18th fool! God's house is on high, as a lofty Abbaside of Baghdad, ante, vol. XII, p. 260), palm ! about 920 A.D., for proclaiming Anu'l-haqq,' 1. If I climb I taste the nectar of love: if I fall "I am the truth,' but which can also be translatI break in pieces. ed, 'I am God.' The feet of eighteen lákhs of horses advance : No. VI. TEXT. their dust rises in the sky 1. Chorus. Chhatri dharm paij ko bándhá sukarit sanjan Why dost thon sing Thy home is far, thou sára : fool! God's house is on high, as a lofty Hamárd nirp bekarit kar, dard dharm : dharm palm ! da capo. sat hárů. 2. The Multáni left his country, leaving his Din-diyál ! Din ka Bandhi ! Kor nahin hitsi beautiful wife. hamdrd! Shekh Farid hanging in the well was tortured Dusasen mahará châr gaho hai ; mahá ne sarna (with his austerities). thárd ! Chorus. Ték. Why dost thou sing P Thy home is far, thon Kisi na sabhd men dharm bichára. Bári. fool! God's house is on high, as a lofty palm ! da capo. Gautam Rikh kínár Anilld kartab augan sará: 3. The high and low reach unto shame, Mansur Rdj parsast Baikunth sidhárí: Nigam kahen would bear up the earth! jas sárá. Kabir Das reached thither, where light and glory are shed. Kisi na sabhá men dharm bichára. Bári. Chorus 3. Why dost thou sing? Thy home is far, thou Arjun, Bhim, Yudishthar Rdza, in ká kuchh fool! God's house is on high, as a lofty nahin chárá. palm ! da capo. . Dharm het sab, shastar dáre : bisar gid bal sárá. NOTES. Bhisham pita aur Droná Cháraj, sun sun maun Chakna-chúr; lit. fine dust. The two senses sdrhá. of this expression are well brought out in | Hoe nilaj, láj nahin, jin ke koi nahin atkanhára. this song ; (1), broken or dashed to atoms; Tek, (2), in torture or great pain, and hence figure. Kisl na sabhá mer dharm bichárd. Bari. tively absorbed, very busy. Athárdh lákh, etc. The allusion here appears Das ghax pat ka phdr na páyd, Dusasen pach to be to the well-known Rajpat legend of Âlhe hard : And Udan of Kananj. The story of these Súr, Sham, Har hoe hair sahdi, máduchy ko heroes is to be found detailed in a recent m árá. Teke.

Loading...

Page Navigation
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 492