SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 68
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter Seven [On Dispassion] Dispassion in this world arises in two ways: in relation to objects and in relation to qualities. The first is called "secondary" and the second "primary" by the wise in the spiritual realm. ||1|| **Meaning:** On this earth, two types of dispassion prevail - one in relation to objects and the other in relation to qualities. The wise in spirituality have called the first dispassion "secondary" and the second "primary". ||1|| Even when objects are experienced or heard about through tradition, they do not create any disturbance for the dispassionate seeker, just as a person immersed in nectar does not experience poison. ||2|| **Meaning:** Even when objects are experienced or heard about through scriptures or from experienced individuals, they do not create any disturbance for the dispassionate seeker, just as a person immersed in nectar does not experience poison. ||2|| The mind of the yogi, absorbed in the tranquil and unstruck sound of Om, is not intoxicated by the sweet fragrance of a vast mango tree filled with blooming flowers and the chirping of cuckoos and crows. ||3|| **Meaning:** The mind of the yogi, absorbed in the tranquil and unstruck sound of Om, is not intoxicated by the sweet fragrance of a vast mango tree filled with blooming flowers and the chirping of cuckoos and crows. ||3||
Page Text
________________ अधिकार सातवाँ [ वैराग्य-विषय ] विषयेषु गुणेषु च द्विधा, भुवि वैराग्यमिदं प्रवर्तते । अपरं प्रथमं प्रकीर्तितं परमध्यात्मबुधैर्द्वितीयकम् ॥१॥ भावार्थ : इस पृथ्वी पर दो प्रकार के वैराग्य प्रचलित हैं—एक तो विषयों के सम्बन्ध में और दूसरा गुणों के सम्बन्ध में | अध्यात्म के विद्वानों ने इन दोनों में से प्रथम वैराग्य को अपर और दूसरे को पर (प्रधान) कहा है ॥१॥ विषया उपलम्भगोचरा अपि चानुश्रविका विकारिणः । न भवन्ति विरक्तचेतसां विषधारेव सुधासु मज्जताम् ॥२॥ भावार्थ : शास्त्रों आदि से या अनुभवी पुरुषों से कर्णपरम्परा से सुने हुए विषय के उपलब्ध ( प्राप्त) होने पर भी विरक्तचित्त साधकों के लिए उसी तरह विकार पैदा करने वाले नहीं होते, जिस तरह अमृत में निमग्न पुरुष को विषधारा नहीं होती ॥२॥ सुविशालरसालमंजरी - विचरत्कोकिलकाकलीभरैः । किमु माद्यति योगिनां मनो निभृतानाहतनादसादरम् ॥३॥ भावार्थ : शान्त और अनाहत ॐ कार आदि ध्वनि में मस्त (आदर वाले) योगियों का मन विशाल आम्रवृक्ष की ६८ अध्यात्मसार
SR No.034147
Book TitleAdhyatma Sara
Original Sutra AuthorN/A
AuthorYashovijay
PublisherAshapuran Parshwanath Jain Gyanbhandar
Publication Year2018
Total Pages312
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size2 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy