SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 42
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
**भावarth:** In the world, there is external wealth (Rajalakshmi) accumulated from elephants, horses, cows, bulls, etc. So, is there not an internal wealth (Antarang Lakshmi) arising from knowledge, meditation, and tranquility in the minds of yogis? Certainly, there is. And just as there are external women in this world, similarly, is there not a feminine form of Atmarati (love for the soul) residing in the minds of yogis? It is indeed there. Therefore, which wise person would abandon this independent happiness and desire dependent happiness? ||25|| **भावarth:** All the happiness in the world is dependent, perishable, momentary, tainted by desires, and fearful. Yet, a person with a foolish mind finds joy in it. But the wise, on the other hand, are immersed in independent, imperishable, free from the desire of senses, and fearless spiritual happiness. ||26|| **Tadetad bhaṣante jagadabhayadanam khalu bhavasvarupanudhyanam samasukhnidānam kṛtadhiyaḥ:** This is what the wise say: contemplation of the true nature of existence is the source of fearlessness in the world, and the foundation of peace and happiness. ||42|| **Adhyatmasara**
Page Text
________________ भावार्थ : संसार में हाथी, घोड़ा, गाय, बैल आदि के संग्रह से बनी हुई राज्यलक्ष्मी होती है, तो क्या योगिजनों के मन में ज्ञान, ध्यान और प्रशम से उत्पन्न अन्तरंग लक्ष्मी नहीं होती? अवश्य होती है । तथा जैसे इस संसार में बाह्य स्त्रियाँ हैं, इसी प्रकार योगियों के मानस में स्थित आत्मरति (आत्मा के प्रति प्रीति) क्या स्त्रीरूप में नहीं रहती? है ही । अतः कौन विद्वान् इस स्वाधीन सुख को छोड़कर पराधीन सुख की वांछा करेगा? ॥२५॥ पराधीनं शर्म क्षयि विषयकांक्षौघमलिनं, भवे भीतिस्थानं तदपि कुमतिस्तत्र रमते ॥ बुधास्तु स्वाधीनेऽक्षयिणि करणौत्सुक्यरहिते । निलीनास्तिष्ठन्ति प्रगलितभयाध्यात्मिकसुखे ॥२६॥ T भावार्थ : संसार में जितने भी सुख हैं, वे सभी पराधीन, विनाशी, क्षणिक एवं विषयाकांक्षाओं से मलिन और भयदायक हैं, फिर भी कुबुद्धि व्यक्ति उसमें आनन्द मानता है परन्तु विद्वान्, तो स्वाधीन, अक्षय, इन्द्रियों की अपेक्षा या उत्सुकता से रहित एवं भयविहीन अध्यात्मसुख में मग्न रहते हैं ॥ २६॥ तदेतद् भाषंते जगदभयदानं खलु भवस्वरूपानुध्यानं शमसुखनिदानं कृतधियः ॥ ४२ अध्यात्मसार
SR No.034147
Book TitleAdhyatma Sara
Original Sutra AuthorN/A
AuthorYashovijay
PublisherAshapuran Parshwanath Jain Gyanbhandar
Publication Year2018
Total Pages312
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size2 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy