SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 286
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 250 THE INDIAN ANTIQUARY. Third plate; first side. [""] rmmanê Gunda(Pptu)golanu-nâma-ggrå (grà)mê pûrvva-disi(si) raja-mânêna dvâdaśakhondik-ôdra(ddra ?)va-bija ["] vipa- kshetram=udaka-pürvvam=uttarayana-nimitté dattam=iti" viditam =astu va[h*] ja sarvva-kana-parihi [0] [rls ilai (an )alikritya [[*] Aaya kehdtraayivedhayib [] parvatah Tepalamupariga dakshigata[b*] [30] Punniśvaramma-nagaruva | paschimatah Bhatári-pannasa | uttarata [h*] Gundi(?nti)yabhatlaveru ["] vu |(||) Asy=pari na (na) kenachid=badha karttavya yah karóti sa pamcha mahāpataka[2] samyukto bhavati |(||) Tatha ch=oktar Vyasena [[*] Bahubhir vvasudhā datta bahubhiś=ch=ânupali [SEPTEMBER, 1884. [33] tà | yasya yasya yada bhūmis tasya tasya tadā phalam | ( ||) Sva-dattarin paradattâm vâ [3*] yôhar8©©t=tu_vasum " ndha (ndha) ram shashti varsha- sahasrani vishtāyam jāyaté krimih [||*] Third plate; second side. [arj] Ajaaptih Kajaksrijah Btaaya mkshakhsyaruhastyrabhayagaaahaar-dvitaye | Kal waplksha [50] vumáchepu (Pshu) - patayah Balika-pitchchha-chchhatra-Velabhat[& *]h || Madhavabhattasya kávyam |(||) Dattandrāja-Mar["] héndrasya Visvakarmm Opamēna cha Kondichäryyéna námn=&tam likhitamin sasanam śubham || The following two short copied by the editor in 1881. TWO SANSKRIT INSCRIPTIONS IN THE BRITISH MUSEUM. BY DR. G. BÜHLER, C.I.E., VIENNA. inscriptions are in the cellars of the British Museum and were No. 1. Transcript. शिवाय: (') ओं नमः सोमः सोमपवित्रिताधरदलैः संस्तूयते (*) यो हिजै सौम्यैः सामसमूह संगविमलैः सोमाचितसा(3) AT: || कैलासे कलकोकिलालले देवेश्व देयादिभिः । (1) सोन्यात्सोमधाभिवो भागविता मतिदः ॥ योगी (') योगिवरैरगे • गणगणैर्यक्षैश्व यक्षालये ॥ सिद्धैः सिद्धिव(o) लैरलं सुखनिधिर्लोके च लोकाधिपैः ॥ विद्यापादविलेपना() दिविभवेद्याः सादरं ॥ पूभ्यो यः सततं समाधिकुसुमैर्भा (1) बोलले सोगतात् । सक्तामात्यनृपे कलावपि सुधीः सत्योज्झितप्रा (१) णिनि । सत्योपेतगुणा करो नययुतस्त्यागी क्षमी योगवित् । शूरक्रू(10) रजनं प्रति क्रमवारी पुण्ययुक्तं कुलं ॥ अक्कासी धनसंपदो (' ') वकुलजः श्रीयोगचर्या गतः ॥ तेनेदं सुसमाहितेन मनसा संरक्ष This letter, ti, was at first omitted and then inserted below the line. 12 This mark of punctuation is unnecessary, and was probably engraved by mistake for the omitted visarga. 13 First tta was engraved here, and then it was corrected into re. 1 This anusvára is a mistake. 15 Some correction or other is required here. Probably we should read rakshakah syur-Uru-Husty-ubhayagana. 16 This mark of punctuation seems to be unnecessary. 27 This letter, kahl, is very faint, and was perhape intended to be cancelled. as This anusvdra is a mistake. 29 Correct into Dattash raja. 20 Correct into námnaldari. Line 1, read शिवाय ॥ I. 3, read बहुल. L. 4, read भावान्वितान् L 5, read सिद्धिब° L. 8, read वोज्ज्वलै :
SR No.032505
Book TitleIndian Antiquary Vol 13
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJohn Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages492
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size22 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy