SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 81
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 44 **Mulachar** Therefore, you should not abandon the refuge of the Jinavachan, which is free from the three impurities. || 94 || **Further, what is the medicine that is given when there is pain at the time of death?** **Jinavayanamosahaminam visayasuhviraeyanam amidbhootam. Jaramarana vahiveyanam khaykaranam savvadukkhaanam.** || 95 || **Jinavachanamoshadhamidam visayasukhavirechanam amritabhootam. Jaramarana vyadhivedanaanam kshayakaranam sarvadukkhaanam.** || 95 || **Meaning:** This Jinavachan is the medicine, which is a purgative (remover) of the sensual pleasures generated by the senses, is the form of nectar, and is the destroyer of all sorrows like old age, death, disease, and pain. **Implication:** Just as medicine removes diseases, so too does the Jinavani remove the sorrows of birth and death, and leads to the attainment of the immortal state. Therefore, the Jinavachan is the nectar-like medicine. || 95 || **Further, they tell what the refuge is at that time:** **Naanam saranam meram dansanasaranam cha chariyasaranam cha. Tava sanjamam cha saranam bhagavan sarano mahaviro.** || 96 || **Gnanam saranam mama darshanasaranam cha charitrasaranam cha. Tapa sanjamachcha saranam bhagavan sarano mahaviro.** || 96 || **Meaning:** O क्षपक, you should have this feeling, that my true knowledge is the refuge (helper), the right view, which is the manifestation of the calming emotions, compassion, and faith, is the refuge, the conduct is the refuge, the austerity and restraint are the refuge, the Lord Mahavir is the refuge. || 96 ||
Page Text
________________ ४४ मूलाचार । इसलिये तुझको जिनवचनका आश्रय त्रयका खामी होता है नहीं छोडना चाहिये ॥ ९४ ॥ आगे मरणके समय पीडा हो तो कौनसी औषधि करना उसे कहते हैं; जिणवयणमोसहमिणं विसयसुहविरेयणं अमिदभूदं । जरमरण वाहिवेयण खयकरणं सव्वदुक्खाणं ॥ ९५ ॥ जिनवचनमौषधमिदं विषयसुखविरेचनं अमृतभूतं । जरामरणव्याधिवेदनानां क्षयकरणं सर्वदुःखानाम् ॥ ९५ ॥ अर्थ - यह जिनवचन ही औषध है । जो कि इंद्रिय जनित विषयसुखोंका विरेचन करनेवाली ( दूर करनेवाली ) है, अमृतखरूप है और जरा मरण व्याधि वेदना आदि सब दुःखोंका नाश करनेवाली है । भावार्थ जैसे औषधि रोगोंको मिटा देती है उसी तरह जिनवाणी भी जन्ममरण आदि दुःखों को मिटाके अमर पदको प्राप्त करदेती है । इसलिये अमृत औषधि जिनवचन ही हैं ॥ ९५ ॥ आगे उस समय शरण क्या है यह बतलाते हैं;णाणं सरणं मेरं दंसणसरणं च चरियसरणं च । तव संजमं च सरणं भगवं सरणो महावीरो ॥ ९६ ॥ ज्ञानं शरणं मम दर्शनशरणं च चारित्रशरणं च । तपः संयमश्च शरणं भगवान् शरणो महावीरः ॥ ९६ ॥ अर्थ – हे क्षपक तुझे ऐसी भावना करनी चाहिये कि, मेरे यथार्थ ज्ञान ही शरण ( सहायक ) है, प्रशम संवेग अनुकंपा आस्तिक्यकी प्रगटतारूप सम्यग्दर्शन ही शरण है, आस्रव बंधक
SR No.022324
Book TitleMulachar
Original Sutra AuthorN/A
AuthorManoharlal Shastri
PublisherAnantkirti Digambar Jain Granthmala
Publication Year1919
Total Pages470
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy