SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 332
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Anāgāra Bhāvanā Adhikāra 9. **295** **Meaning:** The monks renounce food that is obtained through deceitful means, is unknown, doubtful, or comes from a place other than the prescribed source, and food that is prohibited by the scriptures. || 812 || **They (the monks) accept alms from the poor, the wealthy, and the middle class, walking in silence through rows of houses. || 813 ||** **Meaning:** The monks walk through rows of houses belonging to the poor, the wealthy, and the middle class, and accept alms (food) that is unknown and unapproved, in silence. || 813 || **They (the monks) eat food that is cold, warm, dry, rough, smooth, pure, salted, or unsalted, without savoring the taste. || 814 ||** **Meaning:** The monks eat food that is cold, warm, dry, rough, smooth, pure, salted, or unsalted, without savoring the taste. || 814 || **They (the monks) eat only enough to sustain their life, for the sake of life, and for the sake of Dharma, and they practice Dharma for the sake of liberation. || 815 ||** **Meaning:** The monks eat only enough to sustain their life, for the sake of life, and for the sake of Dharma, and they practice Dharma for the sake of liberation. || 815 || **They (the monks) eat only enough to sustain their life, like the axle of a cart that is only enough to support the weight of the cart. || 815 ||**
Page Text
________________ अनगारभावनाधिकार ९। २९५ अर्थ-औदेशिक क्रीततर अज्ञात शंकित अन्यस्थानसे आया सूत्रके विरुद्ध और सूत्रसे निषिद्ध ऐसे आहारको वे मुनि त्याग देते हैं ॥ ८१२ ॥ अण्णादमणुण्णादं भिक्खं णिचुच्चमज्झिमकुलेसु । घरपंतिहिं हिंडंति य मोणेण मुणी समादिति ॥८१३ अज्ञातामनुज्ञातां मिक्षां नीचोचमध्यमकुलेषु । गृहपंक्तिभिः हिंडंति च मौनेन मुनयः समाददते ॥८१३॥ अर्थ-दरिद्र धनवान् सामान्यघरोंमें घरोंकी पंक्तिसे वे मुनि भ्रमण करते हैं और फिर मौनपूर्वक अज्ञात अनुज्ञात भिक्षाको (आहारको ) ग्रहण करते हैं ॥ ८१३ ॥ सीदलमसीदलं वा सुकं लुक्खं सुणिद्ध सुद्धं वा।। लोणिमलोणिदं वा भुंजंति मुणी अणासादं ॥८१४॥ शीतलमशीतलं वा शुष्कं रूक्षं सुस्निग्धं शुद्धं वा। लवणितमलवणितं वा भुंजते मुनयः अनास्वादम् ॥ ८१४॥ अर्थ-शीतल गरम अथवा सूखा रूखा चिकना विकाररहित लोनसहित अथवा रहित ऐसे भोजनको वे मुनि खादरहित जीमते हैं ॥ ८१४ ॥ अक्खोमक्खणमेत्तं भुंजंति मुणी पाणधारणणिमित्तं। पाणं धम्मणिमित्तं धम्मपि चरंति मोक्खलु ॥ ८१५॥ अक्षमृक्षणमात्रं भुंजते मुनयः प्राणधारणनिमित्तं । प्राणं धर्मनिमित्तं धर्ममपि चरंति मोक्षार्थम् ॥ ८१५॥ अर्थ-गाड़ीके धुरा चुपरनेके समान प्राणों के धारणके निमित्त
SR No.022324
Book TitleMulachar
Original Sutra AuthorN/A
AuthorManoharlal Shastri
PublisherAnantkirti Digambar Jain Granthmala
Publication Year1919
Total Pages470
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy