SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 333
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 296 **Muni**s take food to sustain their lives for the sake of **Dharma** and **Moksha**. || 815 || They are not pleased when they receive (food) and they are not unhappy when they don't receive (food). They remain equanimous in sorrow and free from agitation in happiness. || 816 || **Meaning:** **Muni**s are not happy when they receive food and they are not unhappy when they don't receive food. They remain equanimous in sorrow and free from agitation in happiness. || 816 || They do not praise for food, nor do they ask for anything. They wander for alms, observing **Maunavrata** (vow of silence), without speaking. || 817 || **Meaning:** **Muni**s do not praise for food, nor do they ask for anything. They wander for alms, observing **Maunavrata** (vow of silence), without speaking. || 817 || They do not wish to speak words like "give" or "give me" which are tainted with the impurity of begging. Even if they do not receive alms, the wise do not break their **Maunavrata**. || 818 || **Meaning:** They do not wish to speak words like "give" or "give me" which are tainted with the impurity of begging. Even if they do not receive alms, the wise do not break their **Maunavrata**. || 818 ||
Page Text
________________ २९६ मूलाचारवे मुनि आहार लेते हैं प्राणोंको धारण करना धर्मके निमित्त और धर्मको मोक्षको निमित्त पालते हैं ।। ८१५ ॥ लद्धे ण होति तुट्ठा णवि य अलद्धेण दुम्मणा होति । दुक्खे सुहेसु मुणिणो मज्झत्थमणाकुला होति ॥८१६ लब्धे न भवंति तुष्टा नापि च अलब्धेन दुर्मनसो भवंति । दुःखे सुखेषु मुनयः मध्यस्था अनाकुला भवंति ॥ ८१६ ॥ अर्थ-मुनिराज आहारके मिलनेपर तो प्रसन्न नहीं होते और न मिलनेपर मलिन चित्त नहीं होते । दुःख होनेपर समभाव तथा सुख होनेपर आकुलतारहित होते हैं ॥ ८१६ ॥ णवि ते अभित्थुणंति य पिंडत्थं णवि य किंचि जायते। मोणव्वदेण मुणिणो चरंति भिक्खं अभासंता ॥८१७ नापि ते अभिष्टुवंति पिंडार्थ नापि च किंचित् याचंते । मौनव्रतेन मुनयः चरंति भिक्षां अभाषयंतः॥ ८१७॥ अर्थ-मुनिराज भोजन केलिये स्तुति नहीं करते और न कुछ मांगते हैं। वे मौनव्रतकर सहित नहीं कुछ कहते हुए भिक्षाके निमित्त विचरते हैं ॥ ८१७ ॥ दहीति दीणकलुसं भासं णेच्छंति एरिसं वत्तुं । अवि णीदि अलाभेण ण य मोणं भंजदे धीरा॥८१८॥ देहीति दीनकलुषां भाषां नेच्छंति ईदृशी वक्तुं। अपि निवर्तते अलाभेन न च मौनं भंजते धीराः ॥८१८॥ अर्थ-तुम हमको ग्रास दो ऐसे करुणारूप मलिन वचन कहनेकी इच्छा नहीं करते। और भिक्षाके न मिलनेपर लौट आते हैं परंतु वे धीर मुनि मौनको नहीं तोड़ते ॥ ८१८ ॥
SR No.022324
Book TitleMulachar
Original Sutra AuthorN/A
AuthorManoharlal Shastri
PublisherAnantkirti Digambar Jain Granthmala
Publication Year1919
Total Pages470
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy