Book Title: Mahavira Smruti Granth Part 01
Author(s): Kamtaprasad Jain, Others
Publisher: Mahavir Jain Society Agra

View full book text
Previous | Next

Page 104
________________ भ० महावीर-स्मृति-अंधा तित्यारा साधुसम्मता बहुननस, तेव्ययीदं पूरणो कन्सपो, सक्सलि गोसालो, अजिनो केसकंबली, पकुषो कन्टायनो, संजयो वेलदिपुत्तो, निगण्ठो नावपुत्तो, ते उपसंकमित्वा ते पञ्हे पुन्छति । ते सभियेन परिवानकेन पन्हे वा न संपायन्ति.......। अय खो समिपास परिष्वाजास एवंदहोति -- अयंऽपि समणो गोतमो सधी चेष गणी व गणाचरियो व जातो यसत्ती तित्यारो साधुसम्मतो बहुजनस; यन्नाह समण गोतनं उपसंकमिला इमे पञ्हे पुच्छेश्वंऽति । अथ सो सभियरस पारबाबत एतदहोसि-येऽपि खो ते भोन्नो उमण ब्राह्मणा जिष्णा बुद्धा महलका अगता क्यो अनुप्पसा येरा रतभूचिर पध्नजिता संघिनो गणिनो गणाचरिया आता यसत्तिनो तित्यारा साधुसम्मता बहुजनरस, तेश्यीद पूरण कन्सपो. . पे .. निगण्ठो नातपुत्तो, तेऽपि मया फहे पुहो न संपायन्ति,......किं पन मे समणो गोतमो इमे पन्हे पुष्टो व्याकरित्सति । समणो हि गोतमो दहरो वेष वातिया नवो च पञ्चजायादि । ie At one time Bhagavā i. c. Buddha #25 dwelling at Rajagrha in Vendrana, in Kalandaka-aitāpa. At that time some questions were recited to Sabhiya, a wandering mendicant, by a deity who had in a former birth been a relation of his "He who, O Sabhiga, be it a Sramana or a Brahmana, explains these questions to you when asked, Dear him you should lire a religious life'. Then Sabbiya went to whatever Sramaras and Brahmanas there were, who had an assembly of Bhiksus, and acrord of followers, and were well-known teachers, famous leaders and Tere considered excellent by the multitude, such as (1) Purana Kassapa,(2)Makkhali Gosala, (3) Ajita Kesakambali, (4) Pakuddha Kacchāyana, (5) Sañjaya Belathiputta and (6) Nigantha Nataputta, ter ifalhivira and asked these questions. They, however, did not succeed in answering them....... Then it struck Sabhiya: This Sramana Gautama, i. e Buddha, too has an assembly of Bhikşus and a crord of followers, and is a well-known teacher, a famous leader, and is considered escellent by the multitude; surely I think I shall go to bim and ask him these questions. Then again it struck Sabhiya : Whaterer Sramaņas and Brāhmans there are, are decayed, old, aged, advanced 11 years having reached old age, experienced elders, long ordained, having assembles of Bhiksus, crowds of followers, being teachers well-known, famous leaders, considered excellent by the multitude, such as (1) Purana Kassapa .... ...... and (6) Nigantha Nataputta i e. Mahavira, and they, being asked questions by me, did not succeed in answering them... .I should like to know Thether Sramana Gautama i. e. Buddha, will be able to explain them to me, for Sramana Gautama is both young by birth and niet in Ascilic life Thus it appears that Buddha and Mahāyira Tere contemporaries for some or sereral years. And besides, since in that period of their contemporaneity Mahärira is said to have been old, aged and adranced in years, while at the same time Buddha is known to have been young by birth and new in ascetic ilfe, Buddha would necessarily be much younger than Mahāvira, younger in age as well as in asceticism, and therefore quite a junior contem

Loading...

Page Navigation
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363