Book Title: Epigraphia Indica Vol 26
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 184
________________ No. 20.] BASIM PLATES OF VAKATAKA VINDHYASAKTI II. 146 BAKTI I no nomine From the land-grants of Pravarasēna II and Pțithivishēņa II we get the following genealogy - Pravarasēna I, (son) (Gautamiputra), (son) Rudrasēna I, (son) Prithivishēna I, (son) Rudrasēna II, (son) Pravarasēna II; (son) Narendrasēna, (son) Pțithivishēņa II. If we compare this list with Bühler's revised genealogy of Vākāțaka princes mentioned in the Ajanta inscription, two discrepancies in the latter at once strike us-(i) Rudrasēna I was not the son of Pravarasēna I, but was his grandson and (ii) Pravarasēna II was not the son of Pțithivishēņa I, but was his grandson. Fortunately, the Ajaņtā inscription is quite clear in the portions which describe these relationships, so that there is not the least doubt about the readings. In the former case the inscription reads [Rudra?]sēnah Pravarasēnasya jita-sarvaSēnassuto=bhavat in line 6 and in the latter case, [Prithivi ?]shënaḥ........ Pravarasēnas-tasya putrd=bhūt=prapar-Orjjit-odara-sāsana-pravaraḥ. We must therefore suppose either that the poet committed mistakes in describing these relationships or that some of the readings of the royal names given by Bhagwanlal and Buhler are incorrect. The former alternative does not appear likely; for the inscription was composed under the direction of the Vākāțaka king Harishēna's minister and is on the whole very correctly written. It is, however, very much abraded in the portion where the names of Rudrasena and Prithivishēņa are supposed to occur and consequently mistakes in reading are not unlikely. On referring to the excellent estampage supplied by the Government Epigraphist we found that the reading Rudrasēnah was extremely doubtful. Both Bhagwanlal and Bühler also were not certain about it, but Bhagwanlal thought that he saw a faintly traceable form like dra. He proposed to read Rudrasenah evidently because Väkätaka land-grants mention a Rudrasēna, soon after Pravaragēna I. This reading was also adopted by Bühler. Referring to the lithograph used by both of them, we find that the upper member of the ligature is quite uncertain, but there appears a loop below it. This has evidently been taken to be the subscript r of dra. There are several instances of the subscript r in this lithograph, but in none of them is it denoted by a loop; it is always denoted by a hook open to the left. The estampage of the Government Epigraphist does not clearly show even this loop. The preceding akshara nu is of course oompletely gone as admitted by both Bhagwanlal and Buhler. The reading Rudrasenah is, therefore, to say the least, extremely doubtful.

Loading...

Page Navigation
1 ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448