Book Title: Agam 05 Ang 05 Bhagvati Vyakhya Prajnapti Sutra Part 06 Sthanakvasi
Author(s): Ghasilal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti

View full book text
Previous | Next

Page 762
________________ ७५० भगवतीसूत्रो तयोरबसेयं स्वरूपेण तयोः परितापयितुमशक्यत्वात् । अन्ते गौतमो भगवद्वाक्यं स्वीकुर्वन्नाह - 'सेवं भंते ! सेवं भंते ! त्ति, हे भदन्त ! भवदुक्त तदेवं सर्व सत्यमेव, हे भदन्त ! भवदुक्तं तदेव सर्व सत्यमेवेतिभावः ।। सू०५॥ इति श्री-विश्वविख्यात-जगद्वल्लभ-प्रसिद्धवाचक-पञ्चदशभाषाकलित-ललितकलापालापक-प्रविशुद्ध-गद्यपद्यनैकग्रंथनिर्मापक-बादिमानमर्दक-श्रीशाहच्छत्रपति-कोल्हापुरराज-प्रदत्त "जैनशास्त्राचार्य" पदभूषित कोल्हापुरराजगुरु-बालब्रह्मचारि- जैनाचार्य -जैनधर्मदिवाकर-पूज्यश्री-घासीलालबतिविरचितायां "धीभगवतीमत्रस्य" "प्रमेयचन्द्रिका"ऽऽख्यायां व्याख्या गं अष्टमशतकस्य षष्ठोद्देशकः समाप्तः ।।८-६।। पकता कही गई है-वह औदारिक आदि शरीरों के आश्रित होने से उन तैजस कार्मण में आती है ऐसा जानना चाहिये । क्योंकि ये दोनों शरीर स्वरूपतः किसी को भी परितापित नहीं कर सकते हैं । अन्तमें गौतम भगवानके वाक्यको स्वीकार करते हुए कहते हैं-'सेवं भंते ! सेवं भंते ! त्ति' हे भदन्त ? आपके द्वारा प्रतिपादित किया गया यह सब विषय सर्वथा सत्य ही है-हे भदन्त ! आपके द्वारा प्रतिपादित किया गया यह विषय सर्वथा सत्य ही है । इस प्रकार कह कर वे गौतम यावत् अपने स्थान पर विराजमान हो गये ।। सू. ५ ॥ जैनाचार्य श्री घासीलालजी महाराजकृत 'भगवती' सूत्रकी प्रमेयचन्द्रिका व्याख्या के आठवे शतक का छठां उद्देशक समाप्त ॥ ८-६ ॥ જે પારિતાપકતા કહેવામા આવી છે. તે દારિક આદિ શરીરને આશ્રિત હોવાથી તે તેજસ કામણમાં આવે છે એમ સમજવું; કારણ કે તે બન્ને શરીર સ્વરૂપતઃ કોઈને પણ પરિતાપિત કરી શકતા નથી. અને તે ભગવાનના કથનમાં શ્રદ્ધા વ્યકત કરતા ગૌતમ स्वामी ४ छ । 'सेवं भंते ! सेवं भंते ! ति इमान्त ! मापे या विषयर्नु જે પ્રતિપાદન કર્યું તે સર્વથા સત્ય છે. હે ભદત ! આપની વાત યથાર્થ જ છે. આ પ્રમાણે કહીને મહાવીર પ્રભુને વંદણા નમસ્કાર કરીને તેઓ તેમને સ્થાને વિરાજમાન २४ गया. ॥ सू० ५॥ જૈનાચાર્ય શ્રી ઘાસીલાલજી મહારાજકૃત “ભગવતી’ સૂત્રની પ્રમેયચન્દ્રિકા વ્યાખ્યાના આઠમા શતકનો છઠ્ઠો ઉદ્દેશક સમાપ્ત છે ૮-૬ . श्री. भगवती सूत्र :

Loading...

Page Navigation
1 ... 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823