SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 380
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
(314) We count the collection of yogic views and laugh at its foolishness. After that, to throw the dust of sin into the soul, which is more precious than the priceless Chintamani gem, and to make it impure, how much foolishness should it be considered? Indeed! Those who are attached to worldly pleasures and throw dust on the soul are fools, mad, insane, and worthy of a mental asylum. Because they are intoxicated with worldly pleasures and have become insane! “In the womb of the mother, the most sacred soul is born – the bearer of the soul. For example – धर्मबीजं परं प्राप्य मानुष्यं कर्मभूमिषु । न सत्कर्मकृषावस्य प्रयतन्तेऽल्पमेधसः ॥ ८३ ॥ Having obtained the supreme seed of Dharma in the field of karma, human birth; Those of little intelligence do not strive in the cultivation of good deeds. 83, Meaning – Having obtained the supreme seed of Dharma in the field of karma, human birth, those of little intelligence do not strive in the cultivation of good deeds. Discussion “From the accumulation of great merit, the human body is obtained, oh! One of the cycles of birth and death is avoided.” – Shrimad Rajchandraji’s Moksha Mala Cultivation of good deeds, the seed of Dharma in the field of karma. The main cause of the attainment of Dharma – the supreme seed of Dharma is human birth. Only when there is a seed is there a possibility of a sprout, because only when there is human birth is there a seed. Only when there is a seed can a sprout grow, and only in human birth can full wisdom arise and enter the royal path of liberation – liberation cannot be attained from any other body. Therefore, this human body is the best of all. The wise say that many, many accumulations of merit are gathered – therefore, when the merit shines, this human incarnation is obtained, this human body is extremely rare. Such human birth is also obtained by the accumulation of merit, but Tendency – Dharma is the seed of Dharma, the cause of Dharma. But – supreme, main, – obtained, did it? What is it – human birth. Where? Then it is – in the field of karma, like the earth. What? Then it is – the cultivation of good deeds, the cultivation of good deeds like the seed of Dharma, etc., but – these, this seed of Dharma, and those of little intelligence do not strive.
Page Text
________________ (૩૧૪) યોગદષ્ટિસમુચય ગણુએ છીએ, ને તેની મૂર્ખતા પર હસીએ છીએ. તે પછી આ તો અમૂલ્ય ચિન્તામણિ રત્ન કરતાં પણ અધિક એવા આત્મામાં પાપ ધૂલ નાંખી તેને મલિન કરે, તે તે કેટલી બધી મૂર્ખતાનું કામ ગણવું જોઈએ? ખરેખર ! વિષયાસક્તિથી પાયધૂલિ આત્મામાં નાંખનારા મહમૂઢ ભવાભિનંદી જી મૂર્ખ, દિવાના, પાગલ જ છે, ગાંડાની ઇસ્પિતાલને લાયક મનુષ્ય જ છે. કારણ કે તેઓ મહમદિરાથી મસ્ત થઈ ઉન્મત્ત બન્યા છે ! “વવા મોમીનમાં જ અતિમુનીમૂi નાર –ભર્તુહરિ. દાખલા તરીકે – धर्मबीजं परं प्राप्य मानुष्यं कर्मभूमिषु । न सत्कर्मकृषावस्य प्रयतन्तेऽल्पमेधसः ॥ ८३ ॥ કર્મ ભૂમિમાં લહ પરમ, ધર્મ બીજ નર જન્મ; તસ સત કર્મ કૃષિ વિષે, મંદ કરે ન પ્રયત્ન. ૮૩, અર્થ –કર્મભૂમિમાં પરમ ધમ બીજરૂપ મનુષ્યપણું પામીને, એની સત્કર્મરૂપ કૃષિમાં (ખેતીમાં) અલ્પ મતિવાળાઓ પ્રયત્ન કરતા નથી. વિવેચન “બહુ પુણ્ય કેરા પુંજથી શુભ દેહ માનવને મળે, તે અરે! ભવચક્રનો ટનહિ એકે ટળે.”–શ્રીમદ્ રાજચંદ્રજીપ્રણીત મોક્ષમાળા કર્મભૂમિમાં ધર્મબીજની સત્ કર્મ ખેતી. ધર્મની પ્રાપ્તિમાં બીજરૂપ પ્રધાન કારણુ-પરમ ધર્મબીજ મનુષ્યપણું છે. બીજ હોય તે જ અંકુર ફૂટવાનો સંભવ છે, કારણ કે મનુષ્યપણું હોય તે જ બીજા આનુ. પંગિક કારણેને જેગ બની શકે છે, અને મનુષ્યપણામાં જ પૂર્ણ સદવિવેકને ઉદય થઈ મોક્ષના રાજમાર્ગમાં પ્રવેશ થઈ શકે છે,–બીજા કેઈ દેહથી મોક્ષની પ્રાપ્તિ થઈ શકતી નથી. એટલા માટે આ માનવ દેહ સર્વથી ઉત્તમ છે. જ્ઞાનીઓ કહે છે કે ઘણા ઘણા પુણ્યને પુંજ ભેગે થાય-માટે પુણ્યશશિ એકઠો થાય, ત્યારે આ મનખો અવતાર મળે છે, આ માનવદેહ પરમ દુર્લભ છે. આવું મનુષ્યપણું પણ પુણ્ય જેગે મળ્યું હોય, પણ વૃત્તિ –ધર્મી ધર્મબીજ, ધર્મ કારણ. પરં–પર, પ્રધાન, -પ્રાપ્ત કરી, તે કર્યું? તે કેનાગુચ-મનુષ્યપણું. ક્યાં ? તો કે મુમg-ભરત આદિ કર્મભૂમિમાં. શું? તે કે-સંવર્મપી-સત કર્મ કૃષિમાં, ધમ બીજાધાન આદિ રૂપ સતકર્મની ખેતીમાં, બચ-આની, આ ધમં બીજની, ને પ્રતસેજલ-અ૮૫મતિવાળા પ્રયત્ન કરતા નથી.
SR No.034350
Book TitleYogdrushti Samucchaya New Edition Part 01 and 02
Original Sutra AuthorHaribhadrasuri
AuthorBhagvandas Mehta
PublisherMahavir Jain Vidyalay
Publication Year2018
Total Pages844
LanguageGujarati
ClassificationBook_Gujarati
File Size160 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy