SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 51
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## English Translation: **Verse 22:** * **Text:** *bahudoṣanirōdhārtham anivṛttirapī kvacit | nivṛttiriv no duṣṭā yogānuabhavasālinām ||22||* * **Meaning:** For those who are experienced in Yoga, even non-renunciation, at times, is not a fault, as it can help to eliminate many faults. **Verse 23:** * **Text:** *yasminniṣevyamāṇe'pi yasyāśuddhiḥ kadācan | tenaiva tasya śuddhiḥ syāt kadāciditi hi śrutiḥ || 23 ||* * **Meaning:** The scriptures say that the very objects which cause impurity at times, can also lead to purification. **Verse 24:** * **Text:** *viṣayāṇām tato bandhajanane niyamo'sti na | ajñānīnām tato bandho jñānīnām tu na karhicit || 24 ||* * **Meaning:** There is no absolute rule that objects always bind. While the ignorant are bound by them, the wise are never bound. **Verse 25:** * **Text:** *sevatae'sevamanō'pi sevamanō na sevatae | kō'pi pārajanō na syācchrayan parajanānāpi || 25 ||* * **Meaning:** The ignorant, even when not engaging in sense-objects, are still bound by them. The wise, even when engaging in sense-objects, are not bound. No one can be truly free while relying on others.
Page Text
________________ बहुदोषनिरोधार्थमनिवृत्तिरपि क्वचित् । निवृत्तिरिव नो दुष्टा योगानुभवशालिनाम् ॥२२॥ भावार्थ : योग के अनुभवों से सम्पन्न पुरुषों के लिए निवृत्ति की तरह किसी-किसी प्राणी के बहुत-से दोषों का निरोध करने के लिए किसी समय अनिवृत्ति भी दोषरूप नहीं होती ॥२२॥ यस्मिन्निषेव्यमाणेऽपि यस्याशुद्धिः कदाचन । तेनैव तस्य शुद्धिः स्यात्कदाचिदिति हि श्रुतिः ॥ २३ ॥ भावार्थ : श्रुति में कहा है - जिन भोगों का सेवन करने से किसी समय जिसकी अशुद्धि होती है, उन्हीं भोगों का सेवन करने से उस मनुष्य की कदाचित् शुद्धि भी होती है ||२३|| विषयाणां ततो बन्धजनने नियमोऽस्ति न । अज्ञानिनां ततो बन्धो ज्ञानिनां तु न कर्हिचित् ॥२४॥ भावार्थ : इसलिए विषय कर्म का बन्धन करते ही हैं, ऐसा एकान्त नियम नहीं है । अज्ञानी का जिनसे बन्धन होता है ज्ञानी का उनसे कभी बन्धन नहीं भी होता ||२४|| सेवतेऽसेवमानोऽपि सेवमानो न सेवते । कोऽपि पारजनो न स्याच्छ्रयन् परजनानपि ॥ २५ ॥ हुए भावार्थ : अज्ञानी जीव विषय का सेवन न करते भी सेवन करता है, और ज्ञानी विषयसेवन करते हुए भी सेवन अधिकार पाँचवां ५१
SR No.034147
Book TitleAdhyatma Sara
Original Sutra AuthorN/A
AuthorYashovijay
PublisherAshapuran Parshwanath Jain Gyanbhandar
Publication Year2018
Total Pages312
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size2 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy