SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 265
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The statement that **Samyaktvam** is the cause of **Tirthankara-nama** and that **utkrista-samyama** is the cause of the **aaharaka-sharira** is like saying "ghee burns". This is because the **aaharaka-sharira** is only attained by a **muni** who is **utkrista** (exceedingly) **labdhivan** (possessing knowledge and insight) and **samyami** (practicing self-restraint). The previous **tapa** (austerity) and **samyama** were said to be the cause of **swarg** (heaven), which is a statement that is appropriate in terms of **upacara** (figurative language). || 146-147 || The **atma** (soul) has **ashrava** (influx of karma) in the same proportion as it has **yoga** (union with the divine), and it has **sanvara** (stopping of influx) in the same proportion as it has **upayoga** (use) of **jnana** (knowledge) etc. || 148 || Therefore, the **atma**, resting in its **ansha** (parts), bears **ashrava** and **sanvara**, always shining like a mirror with two parts, one **swachchha** (pure) and the other **aswachchha** (impure). || 149 || The **jnana-dhara** (stream of knowledge) becomes **shuddha** (pure) after attaining **samyaktvam**. **Adhikara** (Chapter) 18th 265
Page Text
________________ उपचारणे तद्युक्तं स्याद् घृतं दहतीतिवत् ॥१४७॥ भावार्थ : सम्यक्त्व को जो तीर्थंकरनाम का हेतु (कारण) बताया जाता है, और उत्कृष्ट संयम को आहारक शरीर का हेतु कहा जाता है, क्योंकि आहारक शरीर उत्कृष्ट ( अतिशय ) लब्धिवान् संयमी मुनि को ही होता है । पहले के तप और संयम को स्वर्ग का हेतु कहा गया है, वह 'घी जलता है' ऐसा कहने की तरह उपचार से उपयुक्त कथन है || १४६-१४७॥ येनांशेनात्मनो योगस्तेनांशेनाश्रवो मतः । येनांशेनोपयोगस्तु तेनांशेनास्य संवरः ॥ १४८ ॥ भावार्थ : जितने अंशों में आत्मा का योग हो, उतने अंशों में उसे आश्रव माना गया है, और जितने अंश में ज्ञानादि का उपयोग है, उतने अंश में उसका संवर है ॥ १४८ ॥ येनासावंशविश्रान्तौ बिभ्रदाश्रवसंवरौ । भात्यादर्श इव स्वच्छास्वच्छभागद्वयः सदा ॥ १४९ ॥ भावार्थ : इस कारण यह आत्मा अंश की विश्रान्ति में आश्रव और संवर को धारण करती हुई स्वच्छ ( निर्मल) और अस्वच्छ (मलिन) इस तरह दो भागों को धारण करने वाले दर्पण की तरह सदा सुशोभित होती है ॥ १४९ ॥ शुद्धैव ज्ञानधारा स्यात् सम्यक्त्व प्राप्त्यनन्तरम् । अधिकार अठारहवाँ २६५
SR No.034147
Book TitleAdhyatma Sara
Original Sutra AuthorN/A
AuthorYashovijay
PublisherAshapuran Parshwanath Jain Gyanbhandar
Publication Year2018
Total Pages312
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size2 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy