SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 263
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
This **āśrava** and **samvara** are fixed (certain). ||139|| Due to ignorance, the soul becomes attached to objects and is bound by them, not by the objects themselves. Through knowledge, the soul is liberated, not by scriptures or other **pudgalas**. ||140|| **Meaning:** The soul becomes attached to objects due to ignorance and is bound by **karma**, but not by the objects themselves. Similarly, the soul is liberated by knowledge, not by scriptures or other **pudgalas**. ||140|| Scriptures, respect for the guru, actions, and necessities, all these are said to be parts of **samvara** by those who are proficient in the world. ||141|| **Meaning:** Scriptures, respect for the guru, actions, and necessities, all these are said to be parts of **samvara** by those who are proficient in the world. ||141|| Specific **pudgalas** of speech, body, and mind are not fruitful, but the **bhāvas** of knowledge, etc., of the soul attain the form of **samvara**. ||142|| **Meaning:** Specific **pudgalas** of speech, body, and mind are not fruitful, but the **bhāvas** of knowledge, etc., of the soul attain the form of **samvara**. ||142|| Those who know the world attribute **samvara** to the auspicious **yogas** that are filled with the **bhāvas** of knowledge, etc., that are present in them. ||143|| **Meaning:** Those who know the world attribute **samvara** to the auspicious **yogas** that are filled with the **bhāvas** of knowledge, etc., that are present in them. ||143||
Page Text
________________ ही आश्रव और संवररूप नियत (निश्चित) है ॥१३९॥ अज्ञानाद्विषयासक्तो बध्यते विषयैस्तु न । ज्ञानाद्विमुच्यते चात्मा, न तु शास्त्रादिपुद्गलात् ॥१४०॥ भावार्थ : आत्मा अज्ञान से विषयासक्त होकर कर्मों से बंधती है, परन्तु विषयों से नहीं; तथैव आत्मा ज्ञान से मुक्त होती है, शास्त्रादि पुद्गल से मुक्त नहीं होती ॥१४०॥ शास्त्रं गुरोश्च विनयं क्रियामावश्यकानि च । संवरांगतया प्राहुर्व्यवहारविशारदाः ॥१४१॥ भावार्थ : शास्त्र, गुरुविनय, क्रिया और आवश्यक इन सबका व्यवहार में पारंगत पुरुषों ने संवर के अंगरूप में कहा गया है ॥१४१॥ विशिष्टा वाक्तनुस्वान्तपुद्गलास्ते पलावहाः । ये तु ज्ञानादयो भावाः संवरत्वं प्रयान्ति ते ॥१४२॥ भावार्थ : वाणी, शरीर और मन के जो विशिष्ट पुद्गल हैं, वे फलदायक नहीं हैं, परन्तु आत्मा के जो ज्ञानादिभाव हैं, वे ही संवररूप को प्राप्त करते हैं ॥१४२॥ ज्ञानादिभावयुक्तेषु शुभयोगेषु तद्गतम् । संवरत्वं समारोप्य स्मयन्ते व्यवहारिणः ॥१४३॥ ___ भावार्थ : व्यवहार को जानने वाले व्यक्ति ज्ञानादि परिणामों से युक्त शुभ योगों में उनमें निहित संवरत्व का अधिकार अठारहवाँ २६३
SR No.034147
Book TitleAdhyatma Sara
Original Sutra AuthorN/A
AuthorYashovijay
PublisherAshapuran Parshwanath Jain Gyanbhandar
Publication Year2018
Total Pages312
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size2 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy