SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 112
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Pravachanaabja-vilas - Ravi-prabha prashamani-rataranga-tarangini | Hridaya-shuddhi-rudhirna-mad-jvara - prasaranaasha-vidhau paramaushdham ||13|| **Meaning:** The purity of the heart is like the brilliance of the sun in the development of the lotus of discourse. It is like a river with waves of calming water and a great medicine for eliminating the spread of the eight types of intoxication-like fever that arise. ||13|| Anubhavaamrita-kundamanuttaravrata - maralavilas-payojini | Sakalakarma-kalankavinaashini, manasa eva hi shuddhi-rudahrita || 14 || **Meaning:** Like a pool of nectar of experience, like a lotus where the great swan of vows plays, and the destroyer of all karmic stains, the purity of the mind alone is said to be the ultimate. ||14|| Prathamato vyavahara-nay-sthito'shubha-vikalpa-nivritti-paro bhavet | Shubha-vikalpa-maya-vrata-sevaya harati kantaka eva hi kantakam ||15|| **Meaning:** To purify the mind, one should first reside in the path of conduct and be dedicated to the elimination of evil thoughts. By serving the great vows that are full of good thoughts, one removes thorns with thorns. ||15||
Page Text
________________ प्रवचनाब्जविलास - रविप्रभा प्रशमनीरतरंगतरंगिणी | हृदयशुद्धिरूदीर्णमदज्वर - प्रसरनाशविधौ परमौषधम् ॥१३॥ भावार्थ : हृदय की शुद्धि प्रवचनरूपी कमल का विकास करने में सूर्य की प्रभा के समान है । प्रशमजल के तरंगों वाली सरिता है और उदयप्राप्त आठ प्रकार के मदरूपी ज्वर के प्रसार (फैलाव ) को मिटाने के लिए महान् रसायण (औषध) के समान है ॥१३॥ अनुभवामृतकुण्डमनुत्तरव्रत- मरालविलासपयोजिनी । सकलकर्मकलंकविनाशिनी, मनस एव हि शुद्धिरुदाहृता ॥ १४ ॥ भावार्थ : अनुभवरूपी अमृत के कुण्ड के समान महाव्रतरूपी राजहंस के क्रीड़ा करने की कमलिनी के समान तथा समस्त कर्म-कलंक का नाश करने वाली एकमात्र मन की शुद्धि ही कही गई है ॥१४॥ प्रथमतो व्यवहारनयस्थितोऽशुभविकल्पनिवृत्तिपरो भवेत् । शुभविकल्पमयव्रतसेवया हरति कण्टक एव हि कण्टकम् ॥१५॥ भावार्थ : मनः शुद्धि करने के लिए सर्वप्रथम व्यवहारनय में रहकर अशुभ विकल्पों से निवृत्ति के लिए शुभ विकल्पमय महाव्रतों के पालन- आराधन (अर्थात् जीवरक्षा, तप, जप, महाव्रतपालन, अनुष्ठान आदि) में तत्पर हो जाना चाहिए । जैसे कांटा काँटे से निकलता है, वैसे अशुभ ११२ अध्यात्मसार
SR No.034147
Book TitleAdhyatma Sara
Original Sutra AuthorN/A
AuthorYashovijay
PublisherAshapuran Parshwanath Jain Gyanbhandar
Publication Year2018
Total Pages312
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size2 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy