SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 37
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 28 to it appears charming even like the black collyrium applied to the beautiful eyes of the beloved. Again sometimes due to a peculiar setting a contrasting thing may shine to an adyantage just as a dark leaf woven in the garlands does, (10) Neyartha : (P. 10, 1. 23) In order to introduce this dosa the author quotes the famous verse by Kumarila Bhatta. It is quoted by many writers inter alia by Mammata in his Kavya-prakasa (vide P. 260): nirudha laksanah kascit samarthyad abhidhanavat / kriyante sampratam kascit kascinnaiva tvasaktitah // 3 So by the power of laksana (secondary function of a word) even words like lipta-viyad [ sky besmeared with (lustre)] become easily comprehensible. For instance in -- (P. 10, 1. 26 ): snigdha-syamala-kanti-lipta-viyato vellad balaka ghanavata sikarinah payoda-suhydam ananda-kekah kalah | kamam santu didhan kathora-hydayo Ramo 'smi sarvam sahe Vaidehi nu katham bhavisyati haha ha devi dhira bhava //* But when laksana is resorted to even though it is supported neither by convention (rudhi) nor by motive (prayojana ), the Neyartha dosa arises. The ill. (P. 11, 1. 23 ) is : sarat-kala-samullasi-purnima-sarvari-priyam / karoti te mukham tanvi capetapatanatithim 1/5 Vamana defines Neydrtha thus (P. 12, 1. 3): Kalpitartham neyartham i (K. L. S. II. i. 12) Where the meaning is some how superimposed even without the intervention of any power of word it is Neyartha. The ill. (P. 12, l. 4) is : sapadi parkti-vihangama-namabhyt-tanaya-samvalitan balasalina / vipula-parvata-varsi-sitaih saraih plavaga-sainyam ulukajita jitam // Here the sense is inferred with the help of laksita-laksana without the intervention of any function of word. The word pankti (dasa -vihagangamamama-(cakra)-bhyt (ratha ) means Dasaratha; it is Neyartha. According to Viveka here Ulakajit is straightway an ill. of Neyartha, pankti &c. of Neyartha as well as Klistarlha for Pankli-vihangama-nama is neyartha as the meaning is imaginary while tadbhyt is Klista as it is not directly apprehended. 1: S. K. I. 106 & 107. 2. In same mss. of K. P. only the last quarter is quoted, 2. Ct. Viveka (P. 10, 1. 22) and Manikya's Sanketa on this Karika (K P . S.-P. 17). 4. This verse is quoted in Dhvanyaloka. It is commented upon by Abhinavagupta in bis Locana on Dhvanyaloka. Viveka here (P. 10, 1. 26 ff.) paraphrases Locana, Kalpalata definitely borrows from there (Cf. Locana P. 168). 5. III. of uie in K. P. VII, v. 158. Kalpalata ( vide Viveka P. 11, 1.23) here borrows from K. P. (VII. P. 261) which remarks : 'aterrada Fafsace Jeuar'
SR No.032756
Book TitleKalplata Vivek
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMurari Lal Nagar, Harishankar Shastry
PublisherL D Indology Ahmedabad
Publication Year1968
Total Pages550
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy