SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 29
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ EPIGRAPHIA INDICA. (VOL. XXIII. 32 बोरामनचैहिकामुभिकपुण्ययशोभिहाये []यघन वास्तव्य वसिष्ठसगोचव(ब)एच. सव(ब)33 प्रचारिमंचकगीब्बैकभपुचवायदौषित । तथा तलवाटकवास्तव्यदुर्गप्यक्रमहत्त । गों34 त । देवदत्त । नारायण । मंगप्प । वोप्पण' । ऐयनि । गंतियन्म । लब्बैय्य] । कसमण । छठि36 कुमर । नारौक । वादि । एवमाद्यष्टादशसंख्यामागविभताय महाजनस्व [व(ब)लि]-. 36 चस्वैश्वदेवाग्निहोत्रातिथिपञ्चमहायज(क्रि)योत्सप्पणार्थ श्रीमदचलपुरविषिया तातअ 'अंजु(ज)णवंत्यभिधानो ग्रामः यस्याघाटनानि पूर्वती रंगलछि पामः [नदी] मरिचि] दक्षिणतः] [गो]हसी 38 [] प्रामः पश्चिमि]त: सऊमालग्रामस्तिमिसगिरिच उत्तरतः कुरेपा[मः] वट [पुरं च एवम39 यं [चतु] राघाटनोपलचितः सोद्गः सपरिकरः सधान्यहिरण्यादय[:] सोद्गः।" सपरिकरः समस्तराजकीयानामहस्तप्रक्षेपणीयो। पाचन्द्रार्काकवचितिसरित्यवे(व)तसमकालीन[:] पुत्रपौवाब41 यक्रमोपभोग्योभ्यन्तरसिद्ध्या शकनृपकालातीतसंवत्सरी(स)तेषु म(स)प्तसु हाविंश त्यधिकेषु मयूर The first letter of this place-name can also be read as f or and the third letter is damaged by rost; but the reading given above appears probable, as it corresponds to Vaigaon in the vicinity of Anjanavati. - Read कमरगीच। It may be noted in this connection that the enumeration of the gotras in 1. 5617 starte with देवदत्त. The gotra of दुर्गाप्प must, therefore, have been mentioned before. Besides, the number of the Brahmin donees was only thirteen. So gorta cannot be taken as namo. (Kramaitta probably stands for Skt. Kramavit and not Kramaditya as suggested by Prof. Mirashi. Kramiditya as a götra namo doce not find place in the Gotra-Pravara-nibandha-kadamba. It may be that the gotra of Durggappa who was kramavit, was omitted through inadvertenco.-Ed.) With the first letter of this, compare वी in महासभावी in1.22. The name occurs again in1.58where the first letter is olearly बी. . That the first letter of this name is is clear from the form ( ya: which occurs in 1. 55. [Or probably Lachohaiya.-Ed.] • This expression should properly qualify TTH: in 1. 37. Read, therefore, farm:. * The anus dra on is clear on the original plate. The engraver first incined the medial & of y and then onnoelled it. Road गतांजनवत्य भिधानो. (The fourth lotter hero looka more like pain than wom. Ed.) This syllable oma slao be read as T, but the reading given above is probable, since the name oorreeponds to Gahvi near Anjanavati. • This word appearnu here in the Paithan plates also. Read सौपरिकरः min many other plates. 10 Thia and the next word are unnaoessarily repeated here. 1 Road प्रीपचीव पाचन्दा
SR No.032577
Book TitleEpigraphia Indica Vol 23
Original Sutra AuthorN/A
AuthorHirananda Shastri
PublisherArchaeological Survey of India
Publication Year1935
Total Pages436
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy