SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 256
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 248 THE INDIAN ANTIQUARY. (JUNE, 1903. We beg leave to mention here, that in the Map engraved for the 7th Memoir of the Translations (which is otherwise quite correct), the country in which the Kunkuna is spoken is laid down inaccurately. In a geographical point of view the whole country on the sea coast, from Bombay to Calicut, is called the Kunkuna, but the Kunkuna language is spoken only in that part of it which extends from Goa to Calicut. In all the country west of Goa the Mahratta is spoken." Tenth Memoir. Dated July 4, 1882. This commences by explaining that the delay of ten years in the issue is due to want of funds. The Magudh, Oojayeenee, Jumboo, and Bhutneer New Testaments were printed in 1826. Owing to the death of the Kemaoon Pandit, the printing of the N. T. in that language has been stopped at Colossians. The Bruj, Sreenagar, Palpa, Manipore and Khasee N. Ts. have since then been issued. The following is the progress of versions in the Old Testament : Sangskrit. Pentateuch printed five years ago. Second edition of the Historical books is well forward. Bengalee. Revised edition has been issued, with alterations by Dr. Carey, 'as his knowledge of the present improved state of the Bengalee language rendered desirable. Also, sixth edition of the N. T., and seventh of the Gospels. Sikh. But little progress, owing to the death of the pandit. Assam. Historical books and Hagiographa printed. Prophetical books in the press. Pushtoo. Pentateuch printed. Historical books in the press. Kashmeer. Pentateuch printed. Historical books in the press. Orissa. New edition of the O. T. in the press. Hindee. A revised translation (by Thompson) of the four Gospels printed. Burmese. Matthew, John, Hebrews, Epistles of St. John, and Acts printed. In an Appendix to the Mon oir there is given a review of the work of the Mission since its commencement. It is shown that two hundred and twelve thousand volumes in forty different languages, at a cost of over £80,000, had been issued between 1801 and 1832. The list of issues is not very conveniently arranged, and I havo therefore compiled the following summary of the results, language by language. I have included other works, besides translations of the Scrip. tures, which issued from the pross during this period, and have corrected several mistakes as to dates of issue, from the volumes themselves. It is as complete as I have been able to make it, and I shall be grateful for additions and corrections :List of Works in Oriental languages (principally translations of the Bible or parts thereof) which issued from the Serampore Mission Press between 1800 and 1833. (Arranged under languages in Alphabetical order.) Armenian. 1817, The wholo Bible printed for the Calcutta Auxiliary Bible Society, from the original Edition published in Venice in 1732, 2000 copies. Assamoso. 1815, Matthew, Mark, Luke. (? No. of copies.) 1819, New Testament, 1000 copies. 1822, Pentateuch, 1000. 1832, Historical Books, 1000. Prophetical Books (in the press), 1000. 1883, Hagiographa and Prophets, 1000 of each. Two Assamese Tracts. P Date. 1 I give this correction, as the same mistake has frequently been made since, even at the present day.-G.A.G.
SR No.032524
Book TitleIndian Antiquary Vol 32
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRichard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages550
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size20 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy