SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 212
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 206 THE INDIAN ANTIQUARY. (AUGUST, 1898 and also tepdk (pp. 54, 57, 64, 66, 156).11 For pice the Indian form pôisd is found in a phrase on p. 65: tànurzi kechi pôisd dngu dri dzake rizungd dyur boy-the what pice gets that all keeps The boy keeps all the pice he gets. In the Vocabulary, however, is to be found the (?) Assamese form sorotid, made to do duty for "pice" on p. 147 and for "anna" (4 pice) on p. 90. It is quite likely that these Någas use the same term for both. The word for cowry is given as zaba (p. 107). Money is counted apparently in a straightforward way. Thus we find : pp. 57, 64 ... tatsak kà ... one rapee p. 54 ... tatsak ang ... two rupees p. 66 ... tatsak asam ... three rupees The words for the metals partake of the regular Naga forms, iron being the metal par excellence, as the same word, in, does duty for both iron and metal (pp. 132, 139). Gold is hon (Assamese), p. 124. Silver is dribi (pp. 70, 160). Iron is in, and merang (p. 132), and with iron lead seems in some measure to be confounded, as one guesses from the term rángin (i. e., ráng-metal), but there is a synonym (p. 135) tsöin given for lead. Brass, yongmen (p. 99), is undoubtedly mixed up with copper, yongmenin, i. e, yongmen-metal (p. 106). The Ao Naga numerals have a puszling, and curiously, but not uniquely, developed method of carrying the mind, after the first ten, on to the coming ten for numbers beyond five as shown below : otherwise these numerals are much those of the Naga and the allied tongues generally. Thus: Ao-Naga Numerals. ... trök13 tenot asam... pezö13 tak punga ter terika ... teridna ... .. teridsam ... ... teripező ... ... teripung ... metsölt-maben-trók metso-maben-tenet .. ten and one ten and two ten and three ten and four ten and five ... twenty-not-brought-siz ... twenty-not-brought-seven 11 Talaak, I gather, means " wago-measuro;" see 40 Grammar, 8. vu. measure and wages. 11 I gather that Mrs. Clark's final short a, which she writes X. is the German 0, or near it, and rather suspect that she writes the sound sometimes m er, following the English nound of that combination of letters. 15 Should be, I take it, properly written teruk. Should apparently be properly written metaar.
SR No.032519
Book TitleIndian Antiquary Vol 27
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRichard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages404
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy