SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 210
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 204 THE INDIAN ANTIQUARY. (AUGUST, 1898. English. Lhota-Naga. Sense of Vernacular. ... 10 annas . 14 1 rupee ... ... ... ... adh6l;86... ... môiya mungo ... ... mõiyâ tírók ... ... môiyê tîing ... Örâng matsanga râmpiîk matanngå pikka, opikko ... ... pikka sü pôko ... ... (udhél, half rupee) 5 môiya ... | 6 môiri ... 7 mbiya 1 rupee 1 rapee ... rupeo plus half ... 11 rupee87 ... ... What the expressions for the odd annas are I am not sure, but, from the general indications given, they are probably expressed either by rángmyő + numoral (e. g., rúngmyo et'am, 3 annas, ránguyó mángo, 5 annas), or by the use of sü póko, "plus a half” (e. g., miiyá si polo, môiya and a half = 3 ennas; môiy á enni si póko, 2 môiya and a half = 5 anpas). Lhota-Naga Copper-money Table. English. Lhota-Naga. Sense of vernacular. " smaller than red coin 1 1 pie pice ... ... 1 red coin rångmyő terüvô rângmyo matsauga pôisa matsanga pôisko enni ... pôisa et'am ... poisd mezü ... ... ... 2 red coins ... ... ... ... (anna) ... ... ... ... ... 3 4 3 » ... ... , ... 4 , The metals are badly expressed by the Lhota Nagas, owing, no doubt, to their small acquaintance with them. Thus, the word for silver is given as dräng, but no word is given for gold at all, and one word, yongchák, does duty for brass, copper, tin and iron, i. e., really for any metal not silver or money, while pyöntsü is used for lead. The words given for weight and the scales have an apparent connection with that for cowry, which is odd and unusual. E. g., weight is efil (p. 158); balance is éfu (p. 90); cowry is fúfo (p. 143). There are words to express the actual balancing of articles weighed against each other in ek'aing and k'ití (p. 168), the first having a most suspiciously borrowed appearance. Three words are translated counterfeit money" by Mr. Witter, viz., rángtáp, Bráng-n'tap8, rángyimo; a fact which it rather surprises one to find in the language of such a tribe, but they # Witter, p.70. It is clearly the Indian adhna : see Beames' ed. of Elliot, Glossary, Vol. II. p. 2. # Witter, p. 81. Also at p. 128 there is given ts'en, which also means wages. 97 Witter, p. 81. * Rangmy is throughout a synonym for póisl.
SR No.032519
Book TitleIndian Antiquary Vol 27
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRichard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages404
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy