SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 336
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 324 THE INDIAN ANTIQUARY. [NOVEMBER, 1894. Translation. The Sameness. [Sahitya-darpana, 745.] "The Sameness is when something in question is spoken of as having become indistin. guishable from something else, through a likeness of properties; as for example: - The intent eye of the lady and the lotus behind her ear were indistinguishable (farq nahi).' Here owing to the resemblance between the lotus and the eye of the lady intently gazing on her beloved, they could not be distinguished.] Text. Unmilitalankara. Unmilita sailsiya te bheda phurai taba máni I Krati ágé. tuhina-giri chhuai' parata pahicháni Il 177 II Translation. The Discovered. Not in Sahitya-darpana.] When owing to a likeness of properties, the difference (between one thing and another similar thing, in which it is merged, is not noticed, as in the figure of the Lost, v. 175, but) is subsequently made plain, it is The Discovered ; as for example: - In (the brightness of) thy fame the snowy Himalaya (was not visible, and its existence could not be known till it was actually touched (and its coldness felt).' Text. Vibeshakalankara. Yaha viséshaka vibesha puni phurai jo samata mdjha Tiya-mukha aru pankaja lakhai kaki darkana tế sajha || 178 || Translation. The Distinguisher. [Not in Sahitya-darpana.] It is The Distinguisher when, after noticing (an apparent) sameness, the distinguishing quality of one) is subsequently made manifest; as for example: - (The difference between the Lady's face and the lotus is made manifest at even when the moon shews herself (for then the lotus closes, and the lady's face expands at the approach of her beloved).' Text. Gadhottaralankara. Gadhottara kachhu bhara te uttara dné hota Una vētasa-taru må pathika utarana láyaka söta 11 170 # Translation. The Hidden Answer. [Not in Sahitya-darpana.) It is the Hidden Answer, when an answer is given with some under-meaning; as for esample: - Amidst that reed thicket there is a spring fit for the halting of a traveller.' [Hore the beroine answers a traveller, and her inner meaning is that the place is suitable for a flirtation.]
SR No.032515
Book TitleIndian Antiquary Vol 23
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRichard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages412
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size16 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy