SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 130
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 118 THE INDIAN ANTIQUARY. 87.-Where did you hear this ? 88.-I heard it yesterday on the road: 89.-It is cooler to-day than yesterday. 90.-Are there any fish in this water ? 91.-I am I am very busy to-day. 92.-Take the horse home, and bring it at 6 o'clock. 93.-Why did you go to sleep? 94.-Does your wife make mats ? 95.-I do not understand what you say. 96.-Is your knife sharp ? 97.-This box is heavy: how can I carry it ? 98.-Fill this tub with water. 99.-The river is deep. 100. Take some water to quench your thirst. [APRIL, 1889 . کے بادی شالی درگي بان کو شغلی مانک شالیک تبوب - بيره سوه کلن کو جر مانت هول بدن بان لیہی فرشت اغليكي گيلى ليه ساعدود إيكين - مها در سیہتی تا گناه و درمو مکلفیتیس و مان لیدی گری مایر بري 11971 مندید ادیم انبدن تهی صندوقن و اولس يهي سدے بانو قادي گر بر مهلک بیر کو بو ... Vocabulary and Grammatical Analysis with Notes and Transliteration. در درک و دير يبي هو أب مراة ك تبيع 51.-Adiga whaha ma donaisa ? 52.-Aniga waha doni mayo. 53.-Usbühda Barbara wa ku gan'a adag tahai. Üsbihda=sbih, s. f., salt, with the def. art. affixed. Gan'a s. f., price, cost. Adag, adj., dear, tight. Tahai, 3rd pers. sing. fem. from ahao be. (H. s. 132). 54.-Mukha baris wa ku gan'a jaban yahai. Jaban, cheap, past part. of jab, v. break. Yahai, 3rd pers. sing. masc. of aháo. 55.-Adigan aiya leh ? Adi, s. m. sheep or goat; gan-an, demon. pron., this with the consonant g prefixed, because the word with which it is used (adi) terminates in a vowel. (H. ss. 58 and 22). Aiya, interrog. pron., who? Leh, from áleh, adj. root, possessed of: the á is here lost, because the article possessed is mentioned. (H. 8. 253). 56.-Halai doni Mukhahgi ka-timi. Halai. adj. of time, last night. Doni, s. f., boat. (large). Bighil, s. m. hundred. So'-galai, v. 57.-Manta laba båghål awr ba-so'-galai. entered; compounded of so', move, and gal, enter. 58.-Meshatan 'el må ka-jira ?-'El, s. m., well. Ku-jir, v. contain: kú is here a preposition or verbal particle. (H. s. 135). 59-Mesatan dadka ma-laga absoda. Dad, s. m, people, inhabitants. La, a particle, which when prefixed to a verb gives it a passive signification. (H. s. 243). Laga-la, with the article added.
SR No.032510
Book TitleIndian Antiquary Vol 18
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJohn Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages454
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size19 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy