SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 168
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ ( ૧૬૪ ). रेरे हुताशन हताश मदंबिकायाः। सर्वस्वदातरि दुरुक्तिकरोऽसि कस्त्वं यन्मुंचसि ग्रुपतिभूरसना कराला । ज्वालाग्लीमधुहविःपरितर्पितोऽपि અર્થ:–અરે દુષ્ટ હુતાશન! પોતાનું સર્વસ્વ આપનારની નિંદા કરનાર એ પણ તું મારી માતા પાસે શું હિસાબમાં છે? કે જેથી મધ ઘી આદિથી તૃપ્ત કર્યા છતાં પણ તું યમની જિહાસરખી ભયંકર ઝાળેની શ્રેણી કહાડી રહ્યો છે. ૩૧ છે क्षीरप्रदेऽपि पुरुषे विषदायकत्वं । हहो भुजंगम निजं गमयस्त्र गर्व ।। एषा मदीयजनी धनलक्षदेऽपि । यल्लीलया वदति तस्य विषं शतांशः॥ અર્થ:–વળી હે સર્ષ! દૂધ આપનાર પુરુષને પણ ઝેર દેવારૂપ તારા ગર્વને હવે તું છોડી દે? કેમકે લાખ ગમે ધન દેનારમાટે પણ આ મારી માતા ફક્ત સહેજમાં પણ જે ઉદ્દગારો કહાડે છે, તેની પાસે તારું ઝેર એક શતાંશ એટલે સેમે ભાગે છે. ૩ર છે _यथा मेऽतिप्रथामेति । प्रीतिस्तद्वचसाप्यहो । પત્તેિ પરોક્ષેપ એર્ન સા તથા ! રૂરૂ | અર્થ –અરેરે તે ધમ્મિલને વચનથી પણ મને જે પ્રીતિ થતી હતી તે બીજાએ આપેલ લાખામે સોનામહેરેથી પણ થવાની નથી. છે ૩૩ છે तनुगृहमनोऽपबरके । धीमंजूषामतिस्मृतिसमुद्गे ॥ निवसत क तस्य वचनं । क कांचनं त्वगुपरिनिवासि ॥ ३४ ॥ અર્થ –કેમકે મારા શરીરરૂપી ઘરમાં મનપી ઓરડામાં બુદ્ધિપી પેટીમાં મતિની યાદદાસ્તીપી ડાબડામાં વસનારૂં તે ઘમ્મિલનું વચન પણ ક્યાં? અને માત્ર ચામડી પર વસનારૂં સુવર્ણ ક્યાં? ૩૪ क ते मे दिवसाः सार-सुधारसमया इव ॥ મિ તુ પુર્ણાત્રાજૂ-વારસો || રવ | અર્થ–સારભૂત અમૃતરસસરખા તે મારા દિવસો ક્યાં? અને ધગધગતી ભઠીનો વડવાનલસરખા આ દિવસો ક્યાં? ૩પ છે अतःपरं शरीरे मे । लगत्येकः स धम्मिलः॥ विरहव्याधिविध्वंसौ-षधं नो चेचितानलः ॥ ३६ ।। અથર–આજથી માંડીને જો તેના વિરહરૂપી વ્યાધિને નાશ કરવામાટે ઔષધસમાન ચિતાગ્નિ મારા શરીરને ન લાગે તો પછી એક ધમિલજ મારું શરીર ભેગવી શકશે. જે ૩૬
SR No.022549
Book TitleDhammilkumar Charitra
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJayshekharsuri, Vitthalji H Lalan
PublisherVitthalji H Lalan
Publication Year1930
Total Pages548
LanguageGujarati
ClassificationBook_Gujarati
File Size32 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy