SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 74
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter 2: The Extensive Refutation of the Doctrine of Authority **37** "Having wandered through the cycle of birth and death, in the form of the four paths, and having experienced the suffering of birth, aging, and death, what suffering have I not experienced? I have experienced much suffering." (78) "Further, I will explain the various kinds of suffering I have experienced in this cycle of existence. I have consumed many kinds of *pudgalas* in this cycle of existence, both in the form of food and in the form of their transformations, but I have never been satisfied." (79) **Meaning:** "While wandering through the cycle of birth and death, in the form of the four paths, I have consumed many *pudgalas* such as curd, sugar, jaggery, rice, water, etc., both in the form of food and in the form of their transformations, such as feces and urine, but I have never been satisfied. My desire has only increased." (79) "Further, I will explain with an example why I have never been satisfied. Just as fire is not satisfied by adding more fuel, and the salt ocean is not filled by thousands of rivers, including the Ganges and the Indus, similarly, this living being cannot be satisfied by the objects of desire, such as food, women, and clothes." (80)
Page Text
________________ बृहत्प्रत्याख्यानसंस्तरस्तवाधिकार २। ३७ कका खरूप चितवन करना तथा जन्म जरा मरणरूप संसारमें भ्रमण करते हुए मैंने कौनसे दुःख नहीं पाये ऐसे दुःख तो बहुत पाये हैं ॥ ७८॥ __ आगे संसारमें कैसे २ दुःख पाये उनको कहते हैंसंसारचकवालम्मि मए सव्वेपि पोग्गला बहुसो। आहारिदा य परिणामिदा य ण य मे गदा तित्ती॥७९॥ संसारचक्रवाले मया सर्वेपि पुद्गला बहुशः । आहृताश्च परिणामिताश्च न च मे गता तृप्तिः ॥ ७९ ॥ अर्थ-चतुर्गति जन्ममरणरूप संसारचक्रमें भ्रमण करते हुए मैंने दही खांड गुड़ चावल जल आदि सभी पुद्गल बहुत बार भक्षण किले और खल रसरूपकर जीर्ण किये तौभी मेरे तृप्ति (संतोष ) नहीं हुई, अधिक अधिक इच्छा ही होती गई ऐसा चितवन करना ॥ ७९ ॥ आगे किस दृष्टांतसे तृप्ति नहीं हुई उसका उत्तर कहते हैंतिणकटेण व अग्गी लवणसमुद्दी णदीसहस्सेहिं । ण इमो जीवो सको तिप्पे, कामभोगेहिं ॥८०॥ तृणकाष्टैरिवाग्निः लवणसमुद्रो नदीसहौः। न अयं जीवः शक्यः तृप्तुं कामभोगैः ॥ ८॥ अर्थ-जैसे तृण काठ बहुत डालनेपर भी अमि तृप्त नहीं होती, और परिवारनदियों सहित गंगा सिंधु आदि हजारों नदियोंसे भी लवणसमुद्र पूर्ण नहीं होता उसीतरह यह जीव भी वांछितसुखके कारण जो आहार स्त्री वस्त्रादि कामभोग हैं उनसे
SR No.022324
Book TitleMulachar
Original Sutra AuthorN/A
AuthorManoharlal Shastri
PublisherAnantkirti Digambar Jain Granthmala
Publication Year1919
Total Pages470
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy