SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 312
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter 8: The Twelvefold Reflection of the Right Path **275** Blessed are those humans in the world who have attained the pure-minded Dharma, taught by the Tirthankaras, the supreme beings who are compassionate and benevolent to all beings. **750** **Meaning:** The Dharma, taught by the Tirthankaras, is beneficial to all beings. Those who have attained this Dharma with a pure mind are blessed in the world. **750** **Whoever desires to attain the supreme bliss of the auspicious lineage, that person embraces the Dharma taught by the Jinas with devotion.** **751** **Meaning:** In this world, the being who desires to attain the supreme bliss of the auspicious lineage, that being embraces the Dharma taught by the Tirthankaras with devotion and faith. **751** **Patience, humility, uprightness, lightness, austerity, restraint, non-attachment, celibacy, truthfulness, and renunciation - these are the ten aspects of the Muni Dharma.** **752** **Meaning:** These ten aspects of the Muni Dharma are: supreme patience, humility, uprightness, purity, austerity, restraint, non-attachment, celibacy, truthfulness, and renunciation. **752** **As calmness, compassion, and patience increase, so too does detachment. In this way, the inexhaustible bliss of liberation is cultivated.** **753** **Meaning:** As calmness, compassion, patience, and detachment increase, the inexhaustible bliss of liberation is cultivated. **753**
Page Text
________________ द्वादशानुप्रेक्षाधिकार ८। २७५ धन्यास्तं प्रतिपन्ना विशुद्धमनसा जगति मनुजाः ॥७५०॥ अर्थ-सब भव्यजीवोंका हितकारी उत्तमक्षमादि धर्म तीर्थकर भगवानने उपदेशित किया है, उस धर्मको जो मनुष्य शुद्धचित्तसे प्राप्त हुए हैं वे जगतमें पुण्यवान् हैं ॥ ७५० ॥ जेणेह पाविदव्वं कल्लाणपरंपरं परमसोक्खं ।। सो जिणदेसिदधम्मं भावेणुववजदे पुरिसो॥७५१॥ येनेह प्राप्तव्यं कल्याणपरंपरां परमसौख्यं । स जिनदेशितं धर्म भावेन उपपद्यते पुरुषः ॥ ७५१ ॥ अर्थ-इस संसारमें जिस जीवको कल्याणकी परंपरावाला परम सुरव प्राप्त होना है वही जीव तीर्थकर उपदेशे हुए धर्मको भावसे सेवन करता है श्रद्धान करता है ।। ७५१ ॥ खंतीमद्दवअजवलाघवतवसंजमो अकिंचणदा। तह होइ बह्मचेरं सच्चं चागो य दसधम्मा ॥७५२ ॥ क्षांतिमार्दवार्जवलाघवतपःसंयमाः अकिंचनता। तथा भवति ब्रह्मचर्य सत्यं त्यागश्च दशधाः ॥७५२ ॥ अर्थ-उत्तम क्षमा मार्दव आर्जव शौच तप संयम आकिंचन्य ब्रह्मचर्य सत्य त्याग ये दश मुनिधर्मके भेद हैं ॥ ७५२ ॥ उवसम दया य खंती वड्डइ वेरग्गदा य जह जहसो। तह तह य मोक्खसोक्खं अक्खीणं भावियं होइ७५३ उपशमो दया च शांतिः वर्धते वैराग्यता च यथा यथाशः। तथा तथा च मोक्षसौख्यं अक्षीणं भावितं भवति ॥७५३॥ अर्थ-शांति दया क्षमा वैराग्यभाव ये सब जैसे जैसे बढते
SR No.022324
Book TitleMulachar
Original Sutra AuthorN/A
AuthorManoharlal Shastri
PublisherAnantkirti Digambar Jain Granthmala
Publication Year1919
Total Pages470
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy