SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 253
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 216 ## Mulacara How can they not be praised by all beings, gods, humans, and asuras? They are known for their **darshan**, **jnana**, **charitra**, **tapa**, and **vinaya**. || 563 || **Meaning:** The **Jina** **tirthankaras** have taught **darshan**, **jnana**, **charitra**, **tapa**, and **vinaya**. Why are these **bhagawan** not worthy of praise by gods, humans, and asuras? They are always worthy of worship by all beings. || 563 || They know and see all beings as **kevalakalp**. They have **kevalanana** and **charitra**, therefore they are **kevali**. || 564 || **Meaning:** Because they know and see all beings, both **lok** and **alok**, as **kevalakalp**, and because their **charitra** is **kevalanana**, therefore they are **kevali** **bhagawan**. || 564 || They are free from the three types of darkness: **mithyatva vedaniya**, **jnana avarana**, and **charitra moha**. Therefore, they are **uttama**. || 565 || **Meaning:** They are free from the three types of darkness: **mithyatva vedaniya** (lack of faith), **jnana avarana** (veil of knowledge), and **charitra moha** (confusion in conduct). Therefore, they are **uttama** **bhagawan**. || 565 || May the **Jina** **varindra** grant me health, **bodhilabha**, and **samadhi**. Why should this not be the cause? It is only a matter of speech. || 566 ||
Page Text
________________ २१६ मूलाचार कथं ते न कीर्तनीयाः सदेवमनुजासुरैः लोकैः । दर्शनज्ञानचारित्राणां तपसः विनयो यैः प्रज्ञप्तः ॥ ५६३॥ अर्थ-जिन तीर्थकरोंने दर्शन ज्ञान चारित्र तपके विनयका उपदेश किया है वे भगवान् देव मनुष्य असुरोंकर क्यों नहीं गुणानुवाद योग्य होसकते सदा ही देवादिकोंसे पूजने योग्य हैं ॥ ५६३ ॥ सव्वं केवलकप्पं लोगं जाणंति तह य पस्संति । केवलणाणचरित्ता तह्मा ते केवली होंति ॥ ५६४ ॥ सर्व केवलकल्पं लोकं जानंति तथा च पश्यंति । केवलज्ञानचारित्राः तस्मात् ते केवलिनो भवंति || ५६४ ॥ अर्थ - जिस कारण सब केवलज्ञानका विषय लोक अलोकको जानते हैं और उसीतरह देखते हैं । तथा जिनके केवलज्ञान ही आचरण है इसलिये वे भगवान केवली हैं ॥ ५६४ ॥ मिच्छत्तवेदणीयं णाणावरणं चरित्तमोहं च । तिविहा तमाहु मुक्का तह्मा ते उत्तमा होंति ॥ ५६५ ॥ मिथ्यात्व वेदनीयं ज्ञानावरणं चारित्रमोहं च । त्रिविधात् तमसो मुक्ता तस्मात् ते उत्तमा भवंति ॥ ५६५॥ अर्थ - अश्रद्धानरूप मिथ्यात्ववेदनीय, ज्ञानावरण, चारित्रमोहइन तीन तरह के अंधकारोंसे रहित हैं इसलिये वे भगवान् उत्तम हैं ॥ ५६५ ॥ आरोग्ग बोहिलाहं देतु समाहिं च मे जिणवरिंदा । किं ण हणिदाणमेयं णवरि विभासेत्थ कायव्वा ॥५६६ आरोग्यं बोधिलाभं ददतु समाधिं च मे जिनवरेंद्राः । किं न खलु निदानमेतत् केवलं विभाषात्र कर्तव्या ॥ ५६६ ॥
SR No.022324
Book TitleMulachar
Original Sutra AuthorN/A
AuthorManoharlal Shastri
PublisherAnantkirti Digambar Jain Granthmala
Publication Year1919
Total Pages470
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy