SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 241
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 204 ## Mulachara **Virato savvasavvajjam tigutto pihididiyo. Jivo samaaiyam naam sanjamatthaanamuuttamam. || 524 ||** **Viratah sarvasavvadyaṃ triguptaḥ pihitenḍriyaḥ. Jīvaḥ sāmayikaṃ nāma saṃyama sthānamuṭṭamam. || 524 ||** **Meaning:** A being who is free from all sins, possesses the three *guptis* (secrets), and has restrained the five senses, is called a *Samayika*. This is considered the highest state of self-control. || 524 || **Jassa sanihido appaa sanjame niyame tave. Tassa samaaiyian thaadi idi kevalisasaanee. || 525 ||** **Yasya sannihitaḥ ātmā saṃyame niyame tapasī. Tasyā sāmayikaṃ tiṣṭhati iti kevaliśāsane. || 525 ||** **Meaning:** The *Kevali* (omniscient) Lord's teachings state that *Samayika* resides in the one whose soul is immersed in self-control, discipline, and austerity. || 525 || **Jo samosavvabhuudesu tasesu dhavareesu ya. Jassa raago ya doso ya viyaḍiṃ ṇ jarṇeti du. || 526 ||** **Yaḥ samaḥ sarvabhūteṣu traseṣu sthāvareṣu ca. Yasya rāgaśca doṣaśca vikṛtiṃ na janayatastu. || 526 ||** **Meaning:** *Samayika* resides in the one who is impartial towards all beings, both mobile and immobile, and whose attachment and aversion do not create any negativity. || 526 || **Jeṇa kōdho ya māṇo ya māyā lōbho ya nijjida.**
Page Text
________________ २०४ मूलाचार विरदो सव्वसावज्जं तिगुत्तो पिहिदिदिओ । जीवो सामाइयं णाम संजमट्ठाणमुत्तमं ॥ ५२४ ॥ विरतः सर्वसावद्यं त्रिगुप्तः पिहितेंद्रियः । जीवः सामायिकं नाम संयमस्थानमुत्तमं ।। ५२४ ।। अर्थ – जो सब पापोंसे विरत ( रहित ) है, तीन गुप्ति सहित है, इसलिये जिसने पांच इंद्रियोंके विषयव्यापारको रोक दिया है ऐसा जीव वह सामायिक है उसीको उत्तम संयमका स्थान जानना ।। ५२४ ॥ जस्स सणिहिदो अप्पा संजमे नियमे तवे । तस्स सामायियं ठादि इदि केवलिसासणे ॥ ५२५ ॥ यस्य संनिहितः आत्मा संयमे नियमे तपसि । तस्य सामायिकं तिष्ठति इति केवलिशासने ॥ ५२५ ॥ अर्थ - जिसका आत्मा संयम में नियममें तपमें लीन है उसीके सामायिक तिष्ठता है ऐसा केवली भगवानके आगममें कहा है ॥ ५२५ ॥ जो समोसव्वभूदेसु तसेसु धावरेसु य । जस्स रागो य दोसो य वियडिं ण जर्णेति दु ।। ५२६ ॥ यः समः सर्वभूतेषु त्रसेषु स्थावरेषु च । यस्य रागश्च दोषश्च विकृतिं न जनयतस्तु ।। ५२६ ॥ अर्थ - जो त्रस स्थावर ऐसे सब प्राणियोंमें बाधारहित सम परिणाम करता है और जिसके राग द्वेष ये दोनों विकारको नहीं उत्पन्न करते उसीके सामायिक ठहरता है ।। ५२६ ॥ जेण कोधो य माणो य माया लोभो य णिज्जिदा ।
SR No.022324
Book TitleMulachar
Original Sutra AuthorN/A
AuthorManoharlal Shastri
PublisherAnantkirti Digambar Jain Granthmala
Publication Year1919
Total Pages470
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy