SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 106
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
**Translation:** **News Rights 4.** When one engages in solitary wandering, there are many faults associated with it, such as the slander of the initiating guru, destruction of scripture, and the staining of the Jain tradition, suggesting that all ascetics are like this. It brings ignorance, instability, and inappropriate associations; these are the distinguishing marks of corrupted monks. It is further stated that while these faults indeed occur, one also invites personal disaster. Those who wander freely may encounter thorns, unyielding animals like dogs and bulls that come due to anger, as well as snakes, barbarians, poison, and indigestion—these experiences lead them to their own demise and suffering. It is said that such a wandering individual does not wish harm upon others; those who are proud, ragged, and unclean do not want to engage with the community and avoid gathering with the righteous.
Page Text
________________ समाचाराधिकार ४ । ६९ आगे ऐसा एकाकी विहार करे तो इतने दोष होते हैं ऐसा कहते हैंगुरुपरिवादो सुदवोछेदो तित्थस्स मइलणा जडदा । भेभलकुसीलपासत्थदा य उस्सारकप्पम्हि ॥ १५१ ॥ गुरुपरिवादः श्रुतव्युच्छेदः तीर्थस्य मलिनत्वं जडता। विह्वलकुशीलपार्श्वस्थता च उत्सारकल्पे ॥ १५१ ॥ अर्थ-गणको छोड़ अकेले विहार करनेमें इतने दोष होते हैं-दीक्षादेनेवाले गुरूकी निंदा, श्रुतका विनाश, जिनशासनमें कलंक लगाना कि सब साधु ऐसे ही होंगे, मूर्खता, विह्वलता, कुशीलपना, पार्श्वस्थता, ये भ्रष्ट मुनियोंके भेद हैं इनको कहेंगे ॥ १५१ ॥ आगे कहते हैं कि ये दोष तो होते ही हैं परंतु अपनेको मी विपत्ति होती है;कंटयखण्णुयपडिणियसाणागेणादिसप्पमेच्छेहिं । पावइ आदविवत्ती विसेण व विसूइया चेव ॥१५२॥ कंटकस्थाणुप्रत्यनीकश्वगवादिसर्पम्लेच्छैः। प्राप्नोति आत्मविपत्तिं विषेण वा विसूचिकया चैव॥१५२॥ अर्थ-जो स्वच्छंद विहार करता है वह कांटे, स्थाणु (डूंठ ), क्रोधसे आये हुए कुत्ते बैल आदिकर तथा सर्प, म्लेच्छ, विष, अजीर्ण-इनकर अपने मरणको व दुःखको पाता है ॥१५२॥ वह दूसरेको भी नहीं चाहता ऐसा कहते हैं;गारविओ गिद्धीओ माइल्लो अलसलुद्धणिद्धम्मो । गच्छेवि संवसंतो णेच्छइ संघाडयं मंदो ॥१५३ ॥
SR No.022324
Book TitleMulachar
Original Sutra AuthorN/A
AuthorManoharlal Shastri
PublisherAnantkirti Digambar Jain Granthmala
Publication Year1919
Total Pages470
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy