SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 105
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 68 ## Mulachara He performs the rituals. He stays together. In these Going to a different country, the second implied meaning of charitra is that knowing this, the Muni has not said anything else to the other two. || 148 || Further, the nature of a Ekavihari is described; **Tavasuttasattaegattabhavasanghanadhidhisammaggo ya. Paviaagamabalio eyavihari anunnanao. || 149 ||** **Tapahsutrasachvaikattvabhavasanhananadhritisamgrasch. Pravrajyaagamabalio ekavihari anujnatah. || 149 ||** **Meaning:** The one who is united with the qualities of tapas, agama, strength of the body, love for one's own soul, auspicious results, excellent cohesion, and strength of mind, and who is strong in tapas and the principles of conduct, i.e., clever, is called a Ekavihari sadhu. || 149 || But a Ekavihari should not be like this. They say; **Sachchandgadagadsayananisianadaanabhikkhavosarane. Sachchandajamparochi ya ma me sattūvi egaagi. || 150 ||** **Swachchandgatagatisayaninishidanadaanabhikshavutsargaah swachchandajalparuchi sch ma me shatrupyekaaki. || 150 ||** **Meaning:** At the time of actions like sleeping, sitting, taking food, excreting, etc., the one who has free movement, and who loves to speak without occasion, such a solitary (alone) person should not even be my enemy. **Implied meaning:** Such a free-willed Muni can never be alone. || 150 ||
Page Text
________________ ६८ मूलाचार अनुष्ठान करता है । साथ रहता है । इन एक विहारी देशांतर में जाकर चारित्रका दूसरा अगृहीतार्थ है वह जानकर मुनिके दोनोंसे अन्य तीसरा विहार जिनेंद्रदेवने नहीं कहा है ॥ १४८ ॥ आगे एक विहारीका स्वरूप कहते हैं; -- तवसुत्तसत्तएगत्तभावसंघडणधिदिसमग्गो य । पविआआगमबलिओ एयविहारी अणुण्णादो ॥ १४९ ॥ तपःसूत्रसच्वैकत्वभावसंहननधृतिसमग्रश्च । प्रव्रज्यागमबली एकविहारी अनुज्ञातः ।। १४९ ॥ अर्थ-तप आगम शरीरबल, अपने आत्मामें ही प्रेम, शुभ परिणाम, उत्तम संहनन और मनका बल क्षुधा आदि न होना- इन गुणोंकर संयुक्त हो तथा तपकर व आचार सिद्धांतोंकर बलवान् हो अर्थात् चतुर हो वह एक विहारी साधु कहा गया है ॥ १४९ ॥ परंतु एकविहारी ऐसा न हो. यह कहते हैं; सच्छंद्गदागद्सयणणिसियणादाणभिक्खवोसरणे । सच्छंदजंपरोचि य मा मे सत्तूवि एगागी ॥ १५० ॥ स्वच्छंदगतागतिशयननिषीदनादानभिक्षाव्युत्सर्गाः स्वच्छंदजल्परुचिश्च मा मे शत्रुरप्येकाकी ।। १५० ।। । अर्थ- सोना बैठना ग्रहण करना भोजन लेना मलत्याग करना इत्यादि कार्योंके समय जिसका खच्छंद गमन आगमन है तथा स्वेच्छासे ही विना अवसर बोलने में प्रेम रखनेवाला ऐसा एकाकी ( अकेला ) मेरा वैरी भी न हो । भावार्थ - ऐसा स्वच्छंदी मुनि एकाकी कदापि नहीं हो सकता ॥ १५० ॥
SR No.022324
Book TitleMulachar
Original Sutra AuthorN/A
AuthorManoharlal Shastri
PublisherAnantkirti Digambar Jain Granthmala
Publication Year1919
Total Pages470
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy