SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 605
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 540 VAJJÄLAGGAM which can be plucked by any one visiting the temple. Cf. for this idea 7753 Fifa 1.32: å arhiasa ata a arah gà 3 1 In this case there would be no conflict between this stanza and stanza 569. 572) FT HET months deformed and foul-smelling. ACA revolting, disgusting, foul-smelling aai = hta: hateful, odious. Cf. st. 568. 573) Here a harlot is compared with a woollen or silken garment (1241= qfail = rel). 34 = 419 = 34, rt, is obtained or secured. Cf. Marathi HiTSO. GALU (1) of ideal (physical) proportions, (2) of ideal dimensions (length and breadth). mai (1) 397il speaking sweet, pleasing things, (2) 4471 fashioned or woven out of excellent yarn. TEETT (1) displaying several personalities or moods in the company of different patrons, (2) displaying several shades of colours. pga farat (1) very tender (obliging, kindly) in the cold season, (2) very soft to the touch in the cold season when it (the garment)has to be wrapped close and tight round the body. 57) There is tautology between yols sani and his, but it can be got over by understanding the former as mental crookedness (crookedness of thought) and the latter as crookedness in speech and action. 575) Here a harlot is compared with a sandal creeper (tender sandal tree) (#71541). Ca (1) full of emotion or passion, (2) full of juice or sap. faganski = faai narci (2) yielding the highest pleasure due to friction in coitus (2) yielding its choicest fragrance when rubbed on a stone (for making a paste). 4671 = 1411 (1) rich in the fragrance of the scents used by her (in her toilet), (2) rich in natural fragrance. agintara (1) enjoyed by several gallants, (1) encircled by numerous snakes. Cf, THEISAI in st. 565. 576) It would be better to read it instead of are in the first quarter, so as to agree with the form fuffa used in the last quarter. Similarly it would be better to read 718 ( = 441, that) in. stead of HE in the first quarter. Op=991 good, trustworthy. -AffaqOA = hatah, full of confidential whisperings i.e. prompting to whisper soft, sweet,pleasant things. For geta ct. st. 13. For Private And Personal Use Only
SR No.020873
Book TitleVajjalaggam
Original Sutra AuthorN/A
AuthorM V Patwardhan
PublisherPrakrit Text Society
Publication Year1969
Total Pages706
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy