SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 91
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir INSCRIPTION OF KADAMPA-KUDEPA TEXT Airasa' mahārājasa Kalimgâdhipatino2 mahā(megha). vẫha(nasa)* Kadampa - sirino" lenam" [:] 1. Prinsep, Rajendra Lāla Mitra and Indraji read Verasa, Banerji reads Kharasa, which is impossible Cunningham, Jayaswal and Sten Konow read Airasa. I am strongly inclined to read the royal epithet also as Verisa. The first letter bears the closest possible resemblance to the first letter of the name Vaihidari in the Pabhosā inscriptions of Āsādhasena edited by Führer in EI, Vol. II. 2. Prinsep reads Kalimgadhipatano; Cunningham Kalimgadhipatino. Indraji is the first to correctly read Kalimgadhipatino. 3. Prinsep reads only the first letter as ma. Cunningham reads mahamegharāhana; Indraji, mnhameghavahana; Banerji correctly, mahameghavāhanasa. 4. Prinsep reads Kadepa. Cunningham reads the last two letters as depa. Indraji and Lüders read the name as Vakadepa. Banerji reads Kūdepa. In Dutta's estampage and in the cast one may read the first letter as Ku or kú, but I do not see how the second letter might be read as de. The second letter is unmistakably de or dam. 5. Banerji is perfectly justified in reading sirino as it appears in Dutta's estampage or in the cast. But there is nothing to prevent one reading sirino with Prinsep and others. 6 Prinsep and Rājendra Lāla Mitra wrongly read lonam. ( 63 ) For Private And Personal Use Only
SR No.020516
Book TitleOld Bramhi Inscriptions In Udaygiri And Khandagiri
Original Sutra AuthorN/A
AuthorBenimadhab Barua
PublisherUniversity of Calcutta
Publication Year1929
Total Pages354
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy