SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 995
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org మాలు mālu మావు māva adj. Devoid of, విహీనమైన, పనికిమాలిన or కొర మాలిన useless. పాలుమాలిన idle. సిగ్గుమాలిన shameless. పనికిమాలి (or పనిలేక) దీన్ని చేసి వహించి దాచి." G. I. 90. (Also, for Skt. మాల.] n. A garland, పూదండ. A line, పత్తి. మా లెత Bee under మాల. | 986 did you do this for want of some thing to do or out of mere idleness? ఈ మాటలు వినియోగమమాలినవి these statetients are useless. కరుణమాలిన relentless, merciless. "కరుణమాలినయట్టి కైకకు వెరచి." DRyo. 136. దిక్కుమాలిన helpless. ఎరుక కూలిన devoid of wisdom, senseless. వావి మాళ యము nalayamu. [Tel.] n. Vulg. for మహాలయము. కూలిన incestuous. మాలుడు, మాల్చు, మాళ వమ్మ or మాళవదేశమా malarumu. మాలుపు or మాల్పు mālutsu. v. s. To set aside, stop. మానుచు. దాని బయిని మలిచిరి they humbled her. [Skt.] n. The country called Malws, దేశ భేదము. మాలు malu. [Tel.] n. The pad or cushion placed on the shoulder of a palanquin bearer. బోయీల బుజాలమీది బట్టపొత్తులు. Also, property, wealth; the rent or revenue obtained from land. మాలీ perlaining to the revenue. మాలంకరణము revenue clerk. మాలుసిబ్బంది the establishment of revenue peons. మాలు గుజారీ paying land tax Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir పలుగు or malugu. [Tel. from మాలు.] v. D. To becoure or grow idle, సోమరితనమును పొందు. n. Idleness, సోమరి "శివము. Also settle as మాలు & pad or cushion placed on the shoulder of a palanquin bearer, rreshɔdés malugupothe. n. A sluggard, a lazy wretell. సోమరి గొడ్డు, సోమ:. "ఊ॥ కూకివచ్చి యీడవరిగో యుచు, కూరుకుజెంది జొచ్చెనీ, మాలుగుపోతువీని కుమారేదికి ” Chenn. iii. 447. సూరము . [Skt.] n. The Bael tree, Egl Ermelos. మాడు పెట్టు, శ్రీ ఎలము, బిల్వము. Also, the Woodapple tree. Rex చెట్టు. కూలె or సూలియ male. [Tel.] n. A houise, dwelling, నూడుగు, హర్ష్యము. నేలమాలె ఓ cellar. "భీరునిచోలxుని నేలమాల్లో శ్రీతి మాల్యము mālyamu. [Skt.] n. A wreath, chaplet, garland. పూదండ. మాల్యనం తము mālya-vantamu. n. The name of a certain mountain. ఒక పర్వతము. మాళిగ muliga. [Tel.] n. A house, abode. dwelling. ఇల్లు. నేలమాళిగ & subterra ilean chamber. తిరు మా ళి N a phrase among Vaishnavas for a house: lit. a blessed tabernacle. మావంతుడు or మావతుడు marantult. [from Skt. మహత్ .] n. An elephant driver, మావటివాడు. కపటము māvatamu. [Tel.] n. A small roll or packet of betel, areca nut, lime, and other ingredients, made up in order to be distributed among guests. తమలపాకుల పట్టీ. " బంగారు చలువలపసమించు తమలపాకుల మావి టాలుకొండలుగ వైచి.” KP. vii. మావటీ, మావటీడు or మావటివాడు mārali. [from Skt. మహత్.] n. An ele. phant driver, or mahout. ఏనుగును తోలు మావి mari. [Tel. j n. A mango tree. మామిడి చెట్టు. మావిడి or మానిపండు a mango. The after birth, the placentu. గర్భస్థ పిండమును చుట్టుకొనియుండు పొర. మావిచేవ 1marichēpa. n. A kind of Bab. ఒకవిధమైన చేన. . mavu. [Tel.] n. A horse. . The covering a mare. అశ్వ సంగమము . A snare for fish, పల్లెవాడు చేపలు పట్టు సాధన ము, A nuuerical fraction, one twentiet). For Private and Personal Use Only
SR No.020329
Book TitleDictionary Telgu English
Original Sutra AuthorN/A
AuthorCharles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
PublisherAsian Education Service
Publication Year1985
Total Pages1426
LanguageEnglish, Telgu
ClassificationDictionary
File Size33 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy