SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 971
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir మరman 362 మా mana | మనగు or మరుగు arugu. [Tel.] v. n. and | మరది . మది warneli. [Tel., n. A buna. To lise, to be usedi, succustoined, or launt's younger brutlier, 'పెనిమిటిగెముడు. aldicted to, అలనాటుపడు, పుచిలే ముగు. To A younger sister's husband. చెల్లెలమండు. desire, covet, ఆశించు, ఆశపడు. To boil A brother-in-law, PT్యతోబుట్టువు, Nercely, మసలకాగు. To fall in love with, to be enamoured of, మోహించు, ఆసక్తుడగు. | మరమ్మతు marassmata. [H] n. Repair. వాడు దానిని మరిగినాడు he tell in love | మరల or మరలి marala. [Tel. from. మరలు.) with her. తాగమరిగినవాడు one who is | adv. Again, anew, in return. "ప్రాణ addicted to drink. మరుగుచున్న చేసురు boil. | రాజముజేపితనీకు మేలగలకేయగ గ నమస్కరించి జము వేసి వేగలకేయగలరు ing oil. మగకారు to boil tercely. * కరుగు | er." Anirudh. iii. 59. చుమరగుచు కటకటాయనుచు, కందుచుగుందుచు | మరలు or మళ్లు maralu. [Tel.] r. n. To కళవళింపుచును." L. viii.52. " వాలి మృతుడాట turn, return, so hack, తరుగు. వెనుకకు పోలగి నాలో లక్ష్మణుడి cకి యగ్క జుతోడం, 17" ఆరుగు. To he rescinded, shromiutest, an. లుడుగోలెండా లిమి మాలియిదేమిటికి పనట మంట nulled.. సముద్రంబు ప్రవేశించిన యేరుల చం వింకr.” BRK. x. 348. మరవడము or మర దంబున మరల నెరుంగక,” Vish. ii 179. మర పుటు mudra-pudamu. n. Training, breaking లబడు or మరలయిడు warala-burial. v. n. in. అలవాటు చేయడము. మరపు marapu. v. 8. To return, ములు, తిరుగు. To rebel. తిరుగి To train, break in. అలవాటు చేయు, మరప | బడు. వానినాలుక మరలబడియున్నది. his రాని untameable, indomitable. మరగించు tongue is tied. “వాడల, మతమయముంచు maragintste. v... To enamour. మోహింప | గాగమరలంబడు పే." M. v. i. N. మరల కేయు. To cause to boil. కాగించు. చాటు marala-bara. n. The act of మరదు, మనుచు, మరచిపోవు ... మతిపోపు tarring back, మలబడుట. మరలు కొడు warrataa. Tel.] v. i. To forget. మ | vaarrelu-konu. v. n. To turn. మరలుడు, పించు or మహిందు mara-pintsu. v. .. | మరల్చు, మరగిందు, ముస్లించు or మందు To cause to forget, to blot out from Haavalutan. v. a. To turn buck; to cause one's reinory. వాడు దాతృత్వములో తిండిని to return, to louall, to rescinel, brogate, మరిపించినాడు he out-shone his inther in anpul. To ward off, elude, erade. "C liberality. ఆ బిడ్డను చను మరిపించినది. the వత్సలుండు. గోపొలచాలకులము లించి మరియు weaned the child. • గృహకృత్యవర్త కలసగం పెక్కువిధంబుల జరియం పుచుండె." N. ix. 254. పించు,” T. ii. 161. మరపు, మరుపు or మరలుపు or మరల్పు nara l u pa. n. మరళన ma ru p it. n. Fargetfulness, Changing, turning, మల్పుట, మళ్లించు ignorance, delusion. S కొనడము. ." ముక్క మరల్పు నేర్పులు," T. iii. పొరహ్యాము, ప్రమాదము. 12, మరణము varanamu. [Skt.] n. Death. | మరవ or మకున waram. [Tel.] n. A sluice, or outlet. తూము . చవు. మరణించు or ముందు narrantam. v. J. To die, వచ్చు. మరాట or మరాటీ marata. [from Skt. మహారాష్ట్ర. n. A Mahriti nnan, adj. Per. మరమలు or మరందలు nutruelalu. [Tel.] n. | taining to the Mahruti country or A wife's younger sister ; asleo id yountri | jation. మా టి గ writi-tigia. n. A brotller's wife, ' సులు , విష | plant called spilanth tik twirlin. Ikes. iii. గ్యా. " నీము" ంది. కొము.” T. i. v. 19. " 410. మా టి మొగ్గ utt rid | i ungest, Ji. | illalu For Private and Personal Use Only
SR No.020329
Book TitleDictionary Telgu English
Original Sutra AuthorN/A
AuthorCharles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
PublisherAsian Education Service
Publication Year1985
Total Pages1426
LanguageEnglish, Telgu
ClassificationDictionary
File Size33 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy