SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 174
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ भंगवतीसूब भदन्त ! तस्मै यदहं कथितवान् तत् किं युक्तियुक्तम् ? 'गंगदत्ताइ समणे भगवं महावीरे' गङ्गदत्त इति श्रमणो भगवान् महावीरः 'गंगदत्तं देवं एवं वयासी' गङ्गदत्तं तन्नामकं देवम् , एवमवादी , हे गङ्गदत्त ! इत्येवं रूपेण संवोध्य भगवान् गङ्गदत्तं प्रत्याह-'अहं पिणं गंगदत्त !' अहमपि खलु हे गङ्गदत्त ! एवं आइक्खामि' एवम् आख्यामि, भाषे, प्रज्ञापयामि प्ररूपयामि । तदेवाह-'परिणममाणा पोग्गला जाव नो अपरिणया' परिणमन्तः पुद्गलाः, यावद् नो अपरिणताः यावस्पदेन 'परिणया नो अपरिणया परिणमंतीति पोग्गला परिणया' इत्येतत् पदजा. तस्य ग्रहणं भवतीति 'सच्चमेसेअ?' सत्य एषोऽर्थः त्वदुक्तो मयाऽनुमोदितश्च रहेगा। 'से कहमेयं भते! एवं इस प्रकार से हे भदन्त ! मैंने उस मायी मिथ्यादृष्टिदेव से कहा है-सो मेरा कहना युक्तियुक्त है? तब 'गंगदत्ताइसमणे भगवं महावीरे' हे गंगदत्त । इस प्रकार से संबोधित करते हुए श्रमण भगवान् महावीर ने 'गंगदत्त एवं क्यासी' उस गंगदत्तदेव से ऐसा कहा-'अहं पिणं गंगदत्त! एवं आइक्खामि' हे गंदत्त ! मैं भी ऐसा ही कहता हूं, ऐसी ही प्रज्ञापना करता हूँ-कि'परिणममाणा पोग्गला जाव नो अपरिणया' जो पुदगलपरिणाम से युक्त हो रहे हैं वे परिणत ही हैं अपरिणत नहीं हैं। यहां यावत्पद से परिणया णो अपरिणया, परिणमंतीति पोग्गला परिणया' इन पदों का ग्रहण हुआ है-'सच्चमेसेअh। अतः हे देव! तुमने जो कहा है और मैंने जिसकी अनुमोदना की है वह यह अर्थ सर्वथा सत्यहै। वह अर्थ कौन सा है ? इसके लिये कहा गया है--'परिणममाणाः अपामा भावतो त्या परिणतान हमेशा अभाव थरी "से कहमेयं भंते ! एवं " सगवन् ! में मायि मिथ्याट वने या प्रमाणे ४ह्यु છે તે આ પ્રમાણેનું મારું કથન શું બરાબર છે? તે સમ્યગદષ્ટિ દેવે ભગपानने मा प्रमाणे पूछयु त्यारे “गंगदत्ताइ समणे भगवं महावीरे" महत्त' से प्रभारी समाधन शन श्रमाय नगवान महावीरे “गंगदत्ते एवं-वयानी" गत वन मा प्रमाणे ह्यु “ अहं पि णं गंगदत्त । एवं आइक्वामि" महत र समा ४ छु से प्रभारी भाष કરું છું હું એવી રીતની જ પ્રજ્ઞાપના કરું છું અને એવી જ પ્રરૂપણ કરૂ છું "परिणममाणा पोग्गला जाव नो अपरिणया" २ पुरत परिणामवाणा થઈ રહ્યા છે તે પરિણત જ છે. તે અપરિણત નથી અહિં યાવત્ પદથી "परिणया नो अपरिणया परिणमंतीति पोग्गला परिणया", परिणमंति में लियाપદથી પરિણામ પામતા પુલે પરિણત જ છે. તે અપરિણત નથી આ પદેને सह थयो छे. "सच्चमेसेअh" भाट है व ! तमे घुछ. मन में જેને સમર્થન આપ્યું છે તે આ અર્થ સર્વથા બરાબર જ છે. હવે તે અર્થ
SR No.009322
Book TitleBhagwati Sutra Part 12
Original Sutra AuthorN/A
AuthorGhasilal Maharaj
PublisherA B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
Publication Year1968
Total Pages714
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari & agam_bhagwati
File Size45 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy