SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 81
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Method of Atonement for a Critic, with or without Deceit, who has been Pacified by Conduct 1. A **Bhikkhu** who has been pacified by conduct for one **Mas** (month), if he is a **critic** without deceit, should atone for one **Mas**, and if he is a **critic** with deceit, should atone for two **Mas**. 2. A **Bhikkhu** who has been pacified by conduct for two **Mas**, if he is a **critic** without deceit, should atone for two **Mas**, and if he is a **critic** with deceit, should atone for three **Mas**. 3. A **Bhikkhu** who has been pacified by conduct for three **Mas**, if he is a **critic** without deceit, should atone for three **Mas**, and if he is a **critic** with deceit, should atone for four **Mas**. 4. A **Bhikkhu** who has been pacified by conduct for four **Mas**, if he is a **critic** without deceit, should atone for four **Mas**, and if he is a **critic** with deceit, should atone for five **Mas**. 5. A **Bhikkhu** who has been pacified by conduct for five **Mas**, if he is a **critic** without deceit, should atone for five **Mas**, and if he is a **critic** with deceit, should atone for six **Mas**. Beyond that, whether he is a **critic** without deceit or with deceit, he should atone for six **Mas**. 6. A **Bhikkhu** who has been pacified by conduct for many **Mas**, if he is a **critic** without deceit, should atone for one **Mas**, and if he is a **critic** with deceit, should atone for two **Mas**. 7. A **Bhikkhu** who has been pacified by conduct for many **Do Mas** (two months), if he is a **critic** without deceit, should atone for two **Mas**, and if he is a **critic** with deceit, should atone for three **Mas**. 8. A **Bhikkhu** who has been pacified by conduct for many **Te Mas** (three months), if he is a **critic** without deceit, should atone for three **Mas**, and if he is a **critic** with deceit, should atone for four **Mas**. 9. A **Bhikkhu** who has been pacified by conduct for many **Chau Mas** (four months), if he is a **critic** without deceit, should atone for four **Mas**, and if he is a **critic** with deceit, should atone for five **Mas**. 10. A **Bhikkhu** who has been pacified by conduct for many **Panch Mas** (five months), if he is a **critic** without deceit, should atone for five **Mas**, and if he is a **critic** with deceit, should atone for six **Mas**. Beyond that, whether he is a **critic** without deceit or with deceit, he should atone for six **Mas**.
Page Text
________________ व्यवहारसून प्रशम उद्देशक कपट-सहित तथा कपट-रहित आलोचक को प्रायश्चित्त देने की विधि 1. जे भिक्खू मासियं परिहारहाणं पडिसेवित्ता आलोएज्जा, अपलिउंचियं पालोएमाणस्स मासियं, पलिउंचियं आलोएमाणस्स दोमासियं / 2. जे भिक्खू वोमासियं परिहारट्ठाणं पडिसेवित्ता पालोएज्जा, अपलिउंचियं आलोएमाणस्स दोमासियं, पलिउंचियं पालोएमाणस्स तेमासियं / 3. जे भिक्खू तेमासियं परिहारट्ठाणं पडिसेवित्ता पालोएज्जा, अपलिउंचियं पालोएमाणस्स तेमासियं, पलिउंचियं आलोएमाणस्स चाउम्मासियं / 4. जे भिक्खू चाउम्मासियं परिहारट्ठाणं पडिसेवित्ता पालोएज्जा, अपलिउंचियं आलोएमाणस्स चाउम्मासियं पलिउंचियं, आलोएमाणस्स पंचमासियं / 5. जे भिक्खू पंचमासियं परिहारट्ठाणं पडिसेवित्ता आलोएज्जा, अपलिउंचियं आलोएमाणस्स पंचमासियं, पलिउंचियं आलोएमाणस्स छम्मासियं / तेण परं पलिउंचिए वा, अपलिउंचिए वा ते चेव छम्मासा / 6. जे भिक्खू बहुसो विमासियं परिहारट्ठाणं पडिसेवित्ता पालोएज्जा, अपलिउंचियं आलोएमाणस्स मासियं, पलिउंचियं आलोएमाणस्स दोभासियं / 7. जे भिक्खू बहुसो विदोमासियं परिहारट्ठाणं पडिसेवित्ता आलोएज्जा, अपलिउंचिए पालोएमाणस्स दोमासियं, पलिउंचियं आलोएमाणस्स तेमासियं / 8. जे भिक्खू बहुसो वि तेमासियं परिहारट्ठाणं पडिसेवित्ता आलोएज्जा, अपलिउंचियं आलोएमाणस तेमासियं, पलिउंचियं पालोएमाणस्स चाउम्मासियं / 9. जे भिक्खू बहुसो वि चाउम्मासियं परिहारट्ठाणं पडिसेवित्ता पालोएज्जा, अपलिउंचियं पालोएमाणस्स चाउम्मासियं, पलिंउंचियं आलोएमाणस्स पंचमासियं / 10. जे भिक्खू बहुसो वि पंचमासियं परिहारट्ठाणं पडिसेवित्ता आलोएब्जा, अपलिउंचियं पालोएमाणस्स पंचमासियं, पलिउंचियं पालोएमाणस्स छम्मासियं / तेण परं पलिउंचिए वा अपलिउंचिए वा ते चेव छम्मासा / Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003494
Book TitleAgam 26 Chhed 03 Vyavahara Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Trilokmuni, Devendramuni, Ratanmuni
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1982
Total Pages287
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size7 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy