SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 691
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
English Translation (preserving Jain terms): The "Mahadeva"-18 faultless Jina-deva, the conqueror of special vision, bestows the state of worshipfulness. (15) This Bhagavan Vitaraga has uprooted and destroyed from the very roots, that which was bestowed with worshipfulness, as if saying, "O Mallījina! Why should we disregard that which is so beautiful? We should honor those whom you greatly respect, for you have uprooted them from the roots." - Shri Anandghanji. The knowledge-form of the eternal self, over which the layers of ignorance had accumulated for infinite time, was brought out and manifested by this Bhagavan Vitaraga. He made the beginningless state of ignorance associated with the self feel ashamed, and behold, it departed in the turiya state! And it departed without even casting a glance back! It did not even make a feeble attempt to stay! Thus, this Bhagavan eliminated the defect of ignorance. From the four states of sleep, dream, wakefulness, and superwakefulness, He attained the state of superwakefulness. That is, He attained the unbroken, ever-vigilant state of being absorbed in the natural self-form. He made the states of sleep and dream depart, but did not indulge them, for He was the Lord of His own self-form. "The eternal knowledge-form is yours, which you have grasped; the state of ignorance felt ashamed and departed without a trace. O Manijina! Sleep, dream, wakefulness, superwakefulness - the turiya state came, the states of sleep and dream felt ashamed and departed, the Lord did not accept them..." This Mahatma recognized the prostitute named Mithyamati, who had been associated with this jiva from beginningless time, as sinful, unchaste, and adulterous, and expelled her from the abode of the self. And He established a deep relationship of samyaktva (right faith) with her, along with her family. Thus, the Bhagavan diminished the great delusion of wrong belief. "He established a relationship of samyaktva, deeply bonded with the family; Recognizing Mithyatva as sinful, He expelled her from the home, O Mallījina!" The defects like laughter, aversion, attachment, sorrow, disgust, fear - like worthless lumps of clay - were all scattered away! Those base passions were completely eliminated when the Bhagavan ascended the elephant-like ksapakasreni (the series of spiritual stages).
Page Text
________________ પર દષ્ટિ વિશેષવિજેતા “મહાદેવ'-૧૮ દોષ રહિત જિનદેવ (૧૫) પૂજ્યપણું આપે છે, તે દેને આ ભગવાન જિને–વીતરાગે તે મૂલથી નિવાર્યા હોય છે, જડમૂળથી ઉખેડી નાંખ્યા હોય છે, જેમકે“સેવક કિમ અવગણીએ હે મલ્લિજિન ! એ અબ શોભા સારી; અવર જેહને આદર અતિ દીએ, તે તેં મૂલ નિવારી. ”—શ્રી આનંદઘનજી. અનાદિ એવું આત્માનું જ્ઞાનસ્વરૂપ કે જેના પર અનંત કાળના અજ્ઞાન આવરણના અનંત થર બાઝી ગયા હતા, તેને આ ભગવાન વીતરાગે વ્હાર ખેંચી કાઢી પ્રકટ કર્યું. અનાદિની સાથે સંલગ્ન થયેલી અજ્ઞાનદશાને રીસાવી તે જુઓ તે તુરીય અવસ્થા ખરા ! અને તે રીસાઈને ચાલી જતાં તેની કાણું પણ ન માંડી ! તેને આવી' માટે અફસેસ વીક પણ ન કર્યો ! આમ આ ભગવાને અજ્ઞાન દેષને નિવૃત્ત કર્યો. નિદ્રા, સ્વપ્ન, જાગ્રત અને ઉજજાગ્રત એ ચાર દશામાંથી ચેથી ઉજાગર અવસ્થા ભગવાને પ્રાપ્ત કરી. અર્થાત્ સહજ આત્મસ્વરૂપમાં અખંડ જાગ્રત આત્મપયોગમય સતત અત્યંત જાગ્રતિને પામ્યા; અને નિદ્રા સ્વપ્ન એ બે દશા રીસાણી જાણી તે ચાલવા માંડી, તે પણ આ સ્વસ્વરૂપના સ્વામીએ તેને મનાવી નહિ ! તે ચિરકાલની પ્રિયાનું મનામણું કર્યું નહિ ! આમ અત્યંત જાગ્રત-ઉજાગર એવી પરમ જ્ઞાનદશાને પામેલા ભગવાને નિદ્રા દેશની આત્યંતિક નિવૃત્તિ કરી. જ્ઞાન રવરૂપ અનાદિ તમારૂં, તે લીધું તમે તાણ; જુએ અજ્ઞાન દશા રીસાવી, જાતાં કાણ ન આણી. હે મણિજિન ! નિદ્રા સુપન જાગર ઉજાગરતા, તુરીય અવસ્થા આવી નિદ્રા સુપન દેય દશા રીસાણી, જાણી ન નાથ માનવી... હે મણિજિન !” મિથ્યામતિ નામની જે કુલટા આ જીવ સાથે અનાદિથી જોડાયેલી હતી, સંલગ્ન હતી, તેને અપરાધ-દુષ્ટ દોષવાળી દુઃશીલ વ્યભિચારિણી જાણીને આ મહાત્માએ આત્મગૃહમાંથી બહાર કાઢી મૂકી, અને સપરિવાર સમકિત સાથે સગાઈ સમકિત સાથે કીધી, ગાઢ સગપણ સંબંધ બાંધ્યું. આમ સમ્યગદર્શનને પામેલા સગાઈ કીધી” ભગવતે મહામિથ્યાત્વ દેષને-દર્શનમોહને ક્ષીણ કર્યો. “સમકિત સાથે સગાઈ કીધી, સપરિવાર શું ગાઢી; મિથ્યાતિ અપરાધણ જાણી, ઘરથી બાહિર કાઢી મલિજિન !” હાસ્ય, અરતિ, રતિ, શોક, દુગચ્છા, ભય,-એ તુચ્છ કૃષિપંક્તિ જેવા, ઢીલા માટીના ઢેફાં જેવા દેષ તે બિચારા ક્યાંય કચરાઈ ગયા ! એ પામર મગતરાં જેવા નેકષાય દેશે તે ભગવાન જ્યારે ક્ષપકશ્રેણીરૂપ ગજરાજ પર ચઢ્યા
SR No.034350
Book TitleYogdrushti Samucchaya New Edition Part 01 and 02
Original Sutra AuthorHaribhadrasuri
AuthorBhagvandas Mehta
PublisherMahavir Jain Vidyalay
Publication Year2018
Total Pages844
LanguageGujarati
ClassificationBook_Gujarati
File Size160 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy