SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 470
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
(394) How can these supremely excellent, detached, passionate, truly perfected-souls, who are imbued with the essence of true feelings, find delight in objects like words, etc., which are the fruits of intellect? In these natural feelings, they find delight in the common natural people, the ones who are attached to the pleasures of the body and the world, the six types of attachments. But the truly detached, inward-looking, liberated souls never feel anxiety or attachment. Such detached souls, the true "renouncers," are the ones who move towards the meaning and essence beyond the world, who know and attain that essence. Because even while living in the world, the minds of these great souls are not touched in the least by worldly feelings and desires. Therefore, they are like the liberated ones, they have attained Nirvana even while having a body, they are Jivanmuktas. “Where there is the destruction of attachment, or where there is peace, That is called the state of the knower, everything else is just a distraction. The whole world is like a dream, or like a dream, That is called the state of the knower, everything else is just talk.” –Shrimad Rajchandra's Shri Atmasiddhi There is only one path for them, the path of peace. Even though there are differences in their states, it is like the path on the shore of the ocean. 128. Meaning—And their path is also the path of peace, even though there are differences in their states, it is like the path on the shore of the ocean. Discussion—And the path of those who are beyond the world, who are the knowers of the ultimate truth, is also one, even though there are differences in their states, it is like the path on the shore of the ocean. The clear characteristic of which was mentioned above, such truly detached, renounced, passionate souls, Action—% Tu Madji—and the path is also one, the path with the characteristic of purity of mind is also one, Teshan—for them, that is, for those who are beyond the world, Ramprayan—Shamprayan, Shamanic, Avmeddji—even though there are differences in their states, in terms of the differences in the Gunasthanas, (even though there are differences in their states), Dhau Tibhavatu—like the path on the shore of the ocean, this is an example. And here, the ocean is different from the shore due to the differences in proximity, etc. (The path on the shore of the ocean is the path on the shore. Some are far away, some are near, even though there are differences, they are all "part of the shore.")
Page Text
________________ (૩૯૪) યોગદષ્ટિસમુચય આવા પરમ ઉત્કૃષ્ટ વૈરાગ્યવંત સંવેગરંગી સાચા પરિણત–ભાવિતાત્માઓ બુદ્ધિફળરૂપ શબ્દાદિ વિષયમાં-પ્રાકૃત ભાવોમાં કેમ રાચે ? આ પ્રાકૃત ભાવમાં તે સામાન્ય પ્રાકૃત જને જ રાચે, પુદ્ગલાનંદી ભવાભિનંદી છ જ આસક્ત થાય; પણ સાચા અંતરંગ વૈરાગ્યવાન મુમુક્ષુ છે કદી પણ ઉત્કંઠા ધરાવે નહિ, આસક્ત થાય નહિં. આવા વૈરાગ્યવાસિત આત્મા, સાચા “વૈરાગીઓ” જ સંસારથી પર એવા અર્થ—તત્વ પ્રત્યે ગમન કરનારા છે, પર તત્ત્વને જાણનારા ને પામનારા હોય છે. કારણકે સંસારમાં રહ્યા છતાં, તે મહાનુભાવ મહાત્માઓનું ચિત્ત સંસારી ભાવોને-વાસનાને લેશમાત્ર સ્પર્શતું નથી. તેથી તેઓ મુક્ત જેવા છે, દેહ છતાં નિર્વાણ પામેલા છે, જીવન્મુક્ત છે. “ મોહભાવ ક્ષય હોય જ્યાં, અથવા હોય પ્રશાંત તે કહિયે જ્ઞાની દશા, બાકી બીજી બ્રાંત. સકલ જગત્ તે એઠવત્, અથવા સ્વપ્ન સમાન, તે કહિયે જ્ઞાનિદશા, બાકી વાચાજ્ઞાન.” –શ્રીમદ્ રાજચંદ્રપ્રણીત શ્રી આત્મસિદ્ધિ एक एव तु मार्गोऽपि तेषां शमपरायणः । अवस्थाभेदभेदेऽपि जलधौ तीरमार्गवत् ॥ १२८ ॥ એક જ હોય તેહને, પ્રશમપરાયણ માર્ગ અવસ્થાભેદ છતાં યથા, સાગરમાં તીરમાર્ગ, ૧૨૮. અર્થ—અને તેઓને શમપરાયણ માગ પણ, અવસ્થાભેદને ભેદ છતાં, એક જ છે, સમુદ્રમાં તીરમાગની કાંઠાના માર્ગની જેમ. વિવેચન અને એવા તે ભવાતીતઅર્થગામીઓને એટલે કે પરમતત્ત્વવેદીઓનો માર્ગ પણ, અવસ્થાભેદને ભેદ છતાં, એક જ છે, સાગરમાં તીરમાગની-કાંઠાના માર્ગની પેઠે. ઉપરમાં જેનું સ્પષ્ટ લક્ષણ કહ્યું, એવા સાચા ભવવિરક્ત વૈરાગ્યવાસિત સંવેગી કૃત્તિ–% વ તુ માડજિ-અને માર્ગ પણ એક જ, ચિત્તવિશુદ્ધિરૂપ લક્ષણવાળા માર્ગ પણ એક જ છે, તેષાંતેઓને, એટલે કે, ભવાતીત અર્થગામીઓને, રામપરાયણઃ-શમપરાયણ, શમનિક, અવમેડિજિ-અવસ્થાભેદને ભેદ છતાં, ગુણસ્થાનકના ભેદની અપેક્ષાએ, (તેમની દશાને ભેદ છતાં), ધૌ તીભાવતુ-સમુદ્રની બાબતમાં તીરમાગની જેમ, એ દષ્ટાંત છે. અને અહીં તે સમદ્રથી દર-નિકટપણુ આદિના ભેથી અવસ્થાભેર હોય છે. ( સમુદ્રના કાંઠાના માર્ગ તે તીરમાર્ગ છે. તેમાં કાઈ દૂર હોય, કેઈ નિકટ હોય, એમ ભેદ છતાં તે બધાય “તીરભાગ જ છે.)
SR No.034350
Book TitleYogdrushti Samucchaya New Edition Part 01 and 02
Original Sutra AuthorHaribhadrasuri
AuthorBhagvandas Mehta
PublisherMahavir Jain Vidyalay
Publication Year2018
Total Pages844
LanguageGujarati
ClassificationBook_Gujarati
File Size160 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy