SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 247
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
These Digambara, who consider the self as pure substance, declare it to be the doer of pure nature. They are to be understood as having extraordinary intellect. ||87|| Meaning: Those who consider the self as pure substance, like the Digambara, and declare it to be the doer of pure nature, should be understood as having extraordinary intellect. ||87|| The nature of the substance is pure, as stated by the venerable Siddhasena Divakara in the Sammatitarka, and is within the scope of the collection principle. ||48|| Meaning: This is the reason why the venerable Siddhasena Divakara, in the Sammatitarka, has stated that the pure nature of the substance is within the scope of the collection principle. ||48|| According to this principle, the self is not the doer of actions, because there is always a connection (relationship) between the self and actions. The self is merely a witness, remaining steadfast. ||89|| Meaning: According to the stated principle, the self is not the doer of actions, because there is always a connection (relationship) between the self and actions. Instead, the self is merely a witness, remaining steadfast. ||89|| This self, situated like an indifferent one, does not engage in any action. Just as the sky is not stained by mud, so too the self is not stained by karma. ||90|| Meaning: This self, situated like an indifferent one, does not engage in any action. Just as the sky is not stained by mud, so too the self is not stained by karma. ||90|| Chapter Eighteen 247
Page Text
________________ ये तु दिग्पटदेशीयाः शुद्धद्रव्यतयाऽऽत्मनः । शुद्धस्वभावकर्तृत्वं जगुस्तेऽपूर्वबुद्धयः ॥८७॥ भावार्थ : जो दिगम्बरकल्प शुद्धद्रव्यत्व को लेकर आत्मा को शुद्ध स्वभाव का कर्ता कहते हैं, उन्हें अपूर्वबुद्धि वाले समझने चाहिए ॥८७॥ द्रव्यास्तिकस्य प्रकृतिः शुद्धा संग्रहगोचरा । येनौक्ता सम्मतौ श्रीमत्सिद्धसेन-दिवाकरैः ॥४८॥ भावार्थ : यही कारण है कि श्रीमान् सिद्धसेन दिवाकर ने सन्मतितर्क में द्रव्यास्तिक की शुद्ध प्रकृति संग्रह नय के विषय वाली कही है ॥८॥ तन्मते च न कर्तृत्वं भावानां सर्वदाऽन्वयात् । कूटस्थः केवलं तिष्ठत्यात्मा साक्षित्वमाश्रितः ॥८९॥ भावार्थ : उक्त नय के मत से पदार्थों का सदा अन्वय (सम्बन्ध) होने से आत्मा का कर्तृत्व नहीं है, अपितु साक्षित्व का आश्रय करने वाली केवल कूटस्थ आत्मा स्थित है ॥८९॥ कर्तुं व्याप्रियते नायमुदासीन इव स्थितः। आकाशमिव पंकेन लिप्यते, न च कर्मणा ॥१०॥ भावार्थ : उदासीन की तरह स्थित यह आत्मा कुछ भी करने के लिए व्यापार (प्रवृत्ति) नहीं करती । जैसे कीचड़ से आकाश लिप्त नहीं होता, वैसे ही आत्मा कर्म से लिप्त नहीं होती ॥९०॥ अधिकार अठारहवाँ २४७
SR No.034147
Book TitleAdhyatma Sara
Original Sutra AuthorN/A
AuthorYashovijay
PublisherAshapuran Parshwanath Jain Gyanbhandar
Publication Year2018
Total Pages312
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size2 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy