SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 306
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ No. 34.] THE LARGER LEIDEN PLATES OF RAJARAJA I. 2015 41 mundirigai kil-araiyèg-irandu-mävum [pidi] sūlndu pidagai nadappi[p*Ipad-agaw kkapkāņi nadu. Third Plate; First Side. 42 virukkum Vennainallür=tTammadi-Bhattapaiyum' Battan Kshatriyalikhamani. V&48 fanāttu=tTirunaraiyür-nåttu eri-Tungamangalam-āga Abhimanabhushana-okclus turvvē. 44 dimangalattu=tTūrpil Sridhara-Bhattanaiyum i-ppăţgu Vēļā-nāţtu=tTirunellü45 Pārkkulattu=pParpanāba Bhattapaiyum ivy-ür Pērēmapurattu Venpaiya46 Bhattapaiyum Rājēndrasimha-valanttu Kāra-năţtuuttaniyür Sri-Viranārāya47 ņa-chchaturvvēdimangalattu "Dvēdaigomapupattu Nandīśvara-Bhattanaiyum pura vuva48 ri Kallikkudaiyan Anaiyan? Talikku avanaiyum pērattandon-ta49 ngaļum ivargalodu nioru ellai terittu=ppiļi bū]ndu pidāgai nadandu kallu50 n=kalliyum nätti afavõlai be[y*]du põlettagav=eppum vābagattāl mandira61 võlai Vilattür-kilavan Amudap Tirttakaran eluttipälum mandiravõlai nā. Third Plate; Second Side. 62 yakap Krishnan Irāmap-ana Mummadikāla-Brahmamahārāyanum Araisūr-udski yap [1] 53 rayiravar Pallavayap-āņa Mummadisõla-Pobanum Paruttikkudaiyan 54 Vēläp=Uttamasjan-āna Madurāntaka-Müvēndavél. 56 pum oppinālum (*) Tiru-magal pola=pperu-[ni]la-chchelviyu56 netaakkēy=urimai pūn[da*]mai mana-kkola=kKāndalar67 chchālai kalam-aputt-aruļi Vēngai-nādun=Gangapädiyu[m] Nu58 Jambapāļiyun=Tadigaipādiyun=Kudamalai-nādu:=Kollamun-Kali. 59 ngamum en-disai puga! tara Tla-maņdalamun=ti[*-diral-vepri-ttan. 60 dag=konda tapp-elil vaļar ūliyul-ellä yāņdun=to-1 1 This word is omitted in A. 8. of 8. I., Vol. IV, p. 209, text-line 152. * This word has been incorrectly read a kafukkum in the above. The official designation naduvirukkum of VennainallaratTammadibhaffan actually cours in text line 142 f. on the same page. • This word has been incorrectly read as ttaffanaiyum in the A. 8. of 8. I., Vol. IV, p. 209, text-line 153. • The Tamil letters naba are written in smaller characters than the rest and ba appears as a convex ourve. The traces show that the Granths letter bha was originally written and then erased. The reading given in the A. 8. of 8. I., Vol. IV, p. 209, text-line 156 is Parapa (-la). 5 The reading of this word given in A. 8. of 8. I., Vol. IV, is Perampura in line 166 and Perempura in lipo 448 which are clearly inadmisible. • The reading in A. 8. of 8. I., Vol. IV, is (Duenda(t)- Jkompuramu: This word has been wrongly read as agaiyida in text-line 169 of A. 8. of 8. 1., Vol. IV, p. 209. Read per tandom: Bee, above p. 215. . Without inserting y, we may read sidu which is but the colloquial form of beydu. Bat as the inscription GBR beydue later on (11. 204 and 206), it is preferable to have here also the grammatically correct form 10 Pottaga seems to be the contraction of pöga and taga. 11 The sign of is entered at the end of the previous lino. 11 The letters in this line are larger in size than those in the other lines. 45 There is space for the length of to at the commencement of the next line, but it is not written
SR No.032576
Book TitleEpigraphia Indica Vol 22
Original Sutra AuthorN/A
AuthorHirananda Shastri
PublisherArchaeological Survey of India
Publication Year1933
Total Pages408
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size21 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy