SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 260
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ No. 22.7 FIVE BANA INSCRIPTIONS FROM GUDIMALLAM. 227 . TRANSLATION. Hail! In the twenty-fourth year of the reign of the glorious Nripatungan,--while the illustrious Vāņavidyadhara-Mahābali-Vāņarāya, born in the prosperous race of Mahābali who had been made door-keepers by the lord of gods and demons, Paramēśvara (Siva), who is worshipped in all the three worlds, was ruling the west of Vadugavali, (the members of) the assembly of Tiruvirpirambēļu in Silai-nādu (a subdivision of Tiruvēngada-kottam [The rest of the inscription is too fragmentary to be translated.] D.-Inscription of the time of Vijayāditya-Mdhābali-Vāņarāya : dated Saka 820.1 TEXT. On the first side of the stone. 1 [Svasti sri [l*] Saka 11 [r Vi*]jayāditta-Mahā2 [la*]-jagat-tray-a 12 [ba][li]-Vāņarāyar pri[thi]. 3 [bhiva*]ndita-sur-ásu 13 virá*]jyan-jeyya Sa4 [r-adhi*]śa-Paramēśva 14 [kar] [y]āņdu en5 [ra-pra*]tibărikrita-M8 15 [ņū]rr-irubadāvadu 6 [hā*][ba]li-kul-otbha 16 (Ti*]ruvippirambēt7 [va*](odbhava)-[sri]-Vāņavi 17 [tu*] Paraśurāmisva[ra]ga8 [dyā*][dhajrar Mahādēvi 18 [rat*]tu-pperumāņadi9 [adiga*]!=ăgina Māraka 19 [ga]!ukku sandhya-kālattu 10. [m]madiga| magaņā On the second side of the stone. 20 (tiro]va[mu]dukkum nandāvilakku onrukkum-aga-kkuļutta sembon 21 mappadin kalañju [1] i-ppon Mādēvi-adiga! pakkal ivv-ur sa22 bb[ai]yon-gondu i-ppopnukku=ppoli-ättäga tiruvamudukku nisadam i On the third side of the stone. [One or more lines are mutilated here.] 23 [da]ñ=jelatta 29 [tom®] [sa]bhaiyom [1"] 24 [VO]māņom sa[bh]ai 30 [id=2]or-enrom Ga25 [yo*]m [*] Si-ddha . . . . 31 []gai-idai-Kkuma26 . . . . . 32 [ri-i*]dai-chcheyda . 27 [ko]odu [se]lusttu) 33 [se*]yda påpattu=[p]28 [vada ]ga oțţi-kkuļut 34 [pado*]vārāņār [11*] TRANSLATION Hail! Prosperity! In the year of the sakas, eight hundred and twenty, when [Viljayāditya-Mehā[ba]li-Vänerāga, son of Mahādēvi-Adigal alias Märaka.. madigal, No. 223 of the Madras Epigraphical collection for 1903. • The secondary à is added to the right of y. * If my reading be correct, the old form of i is used here as in the Granths portion of the Kasaku di grant; South-Ind. Insers. Vol. II. plate facing p. 351, text-line 108. • This line is doubtful. Perhaps the reading is 25 . i-ddharmmam patma 26 hēfvarar y=kkaik. The à of ro is a separate symbol instead of being added to the rain modern Tamil; compare South Ind. Insors. Vol. III. p. 90. 262
SR No.032565
Book TitleEpigraphia Indica Vol 11
Original Sutra AuthorN/A
AuthorE Hultzsch
PublisherArchaeological Survey of India
Publication Year1911
Total Pages438
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size22 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy