SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 94
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ No. 9.) THE CHAHAMANAS OF NADDULA. 8 ryavritisôbh-dhyah tasmad-abhavad-bhrátå fri-Jôjalló raņaras-åtmå [Il 6] Tad-avarajó=bh ûch=chhrîma9 n=&så(sk)rájaḥ pratâpavara-nilayah | tat-putraḥ kshônipaḥ éri-Alhaņadêva năm=abhat || [7] 10 Yasya pratapa-psd(?)lam samkuladikchakra-prithulavistaram simchanti sva(sû)ditahitagaņa-laland il nayanasalil-aughaiħ || [8*] Sô=yan maha-kshitilaḥ sâram=ida va(bu)ddhimân achim tayata [*] iha san12 såra asaram 18 sarvvam janm-adi jantunam (II) [9] Yataḥ [1] Garbhaḥ strikukshi-madhye pala-rudhira-vas&13 mêdass vaba)ddha-piodo matuḥ praņântakâri prasavana-samayè pråņinâm syån=nu janma dharmm-f- . 14 dinâm=avêtta bhavati hi niyata vå(b&)la-bhavas-tataḥ svå (sya)t=tárunyam svalpamåtram svajana-pari15 bhavasth&(?)nata vșiddha-bhavaḥ 1(II) [10*] Khadyotôdyo(ddyo) ta-talyaḥ 17 kshanam=iha sukhadaḥ sampa Second Plate; First Side. 16 dô dộishta-nashtaḥ prâņitvaron chamchalar sydddalam-upariyathê tôya vindur=nnalinyâh ! jõ&ty=aivam sv&-pi17 trô sprihayan='amaratâm ch-aihikán 10 dharmma-kirtti désåntäll râjaputrân 12 janapada-gapan vô(b) dhayaty-ova 18 võtala 11 Sam 1218 varshe | Sravans-sudi 14 Ravau lasminn-éva mahachaturddasi-parvvaņi | Snâtvå14 dhauta19 patê nivèsya (sya)15 dahanê daty=&hutin 6 punya (nya)ksin-Mâmrtvadasyal 7 tamabprapatana-patoh sampúrya ch-aghamjilir 18 [] 20 trailoka(kya)sya prabhur charachara-gurum samanapya pamch-amritair-Isânam kanak-anna-vastra-dadanaih sampůjya vipra21 n gurûn || [12] Ann20 tilakukshâtôdaka-l praguņibhůtåpasavyakaḥ pāṇiḥ ||(1) sasanam=enam-23g yachchhata ya Read jalan. Observe the wrong sandhi (for sansard-sdran).. . This sign of punctuation is superfluous. • Metre of vernes 10 and 11: Sragdharå. Read "kari and janma I. • The th of the akshara athd is not quite clear, but there seems to be no doubt that the above is the actus and intended reading. One would have expected -paribhavasthanan, but this would not have suited the metre. This sign of punctuation is superfluous. Hore a syllable, perhaps vai, has been omitted. Here, again, observe the wrong samdhi for which the metre shows the author to be responsible ; sprihayanna would have offended against the metre. 10 Bend -aihikinn dharmma-kerttin; one misses s second cha. 11 I can only suggest that desanto may stand for desanta, i.e. desdntah, disantar, 'in (this) country.' 13 After this words short syllable is missing ; perhaps the reading should be trdn-qa-janapada.. 1 The worda võ=stu cannot be construed with the preceding. The author had in his mind the phrase viditan arts. 14 Metre : Śårddiavikridita. 1 Mr. Dhruvs read this Maitapati niodiya, which he translated by while encamped at Maitapata.'Compare dhauta-odeagl paridhdya in line 19 of B., and, e.g., in Ind. Ant. Vol. XVIII. p. 847, L 7 of the text. 10 Read dattudhatth. 17 Read Marttauhdasya. 8 Read drghanjali. Dadana in the sense of dang. 20 Metre: Aryk. 11 Kend tila kusátshatódaka-. The ka of data is treated a short syllable before pr; see Ind. Studien, Vol. VIII. p. 224. ** The metre, in my opinion, shows that the author undoubtedly wrote this; what he intended was pasadya. pasih (dakshina-pdmih). # Wrong for Gnads, or, better, Atada.
SR No.032563
Book TitleEpigraphia Indica Vol 09
Original Sutra AuthorN/A
AuthorE Hultzsch, Sten Konow
PublisherArchaeological Survey of India
Publication Year1907
Total Pages498
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size28 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy