SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 23
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ EPIGRAPHIA INDICA. (VOL. V. 100 2 pri(pri)thivya[b*) svâmi' chatar-adadhi-mêkhal-8pārijita-rajya-tri pratåp-åttifay. Opanata) 11 3. samagral-såmamata-maņdala pri(pri)thivyâmes pratiratha Sriman Batyasraya Pulekési-vallabha. 4 mabaraja-rajyê varttamânê likhitam=iti () Benire bhagavató Mahadêrasya Divarttanini 5 chatvari 4h 11 Dhuti-puro nivarttanani 'ashta 8h II Agariya-purð niva[rttana]ni pamcha 59 6 panasa-vriksha pamñchah | Efishne(ahņ6) Harasêna-måtâpitro[bo] paraṇy-opa chayâya Dé(?)ro(?)laka. 7 bhůmyâms=chat i yttanáni panchasat 50 II Vinita-vidagdha-Vaisikâchárysepa sthapità . . ghita [l*] 8 Kärttikasya pünnimasam likhita prasast=fti Samvatsara .. 67 rajya iti [11] 9 18[A]nêna likhita [ll"] Yad=atra pumnyam (ta]d-bhavatu ........ 10 ganê [11] 11 [Ba]hubhirl=yvaendhá bhukta 12 .... nalo Sagar-adibhi[bo] 13 [yas]y[a] yaaya yada bhůmi14 s=tasya tasya! tada phalar (*1 15 Sva-dattam para-[dat]t[&in] vå 16 yo harêta va[su]inndharan 17 shashti-varshn-en (hnsrå]pi 18 narake paripachgate 11 19 S[v]asty=a[stu le]khaka-vachakasyal (11"] TRANSLATION. Om ! Hail! The reign being carrent of the Vanaraja, the glorious Satyasraya. Pulekesin (II.), the favourite, who has been born in a mce of princos who rose to the front by confronting difficulties, who has become the forehead-ornament of his race, who is the lord of the (whole) country of the region of the south, who has acquired the sovereignty over the whole earth) girt about by the four oceans, who has bowed down the entire group of chieftains by the excess of (his) prowess, (and) who has no antagonist (of equal power) in the world, is it is written as follows : To the divine (god) Mahadeva there belong four, (or in figures) 4, nivartanas (of lan l) at (the village of) Benira; eight, 8, nirartanas at the town of Dhutipura ; five, 5, nivartanas, Read atilay-8 panata-tamagra. See page Babove, nnte 3 Reail paicka. • Read A my din cha. Rend pornnamaytin . Read praiastiruits. " See page 6 abve, note 3. The ea of this word was at first omitter, and then was inserted below the line. Metre : Sloka (Anushtnhh): and in the following verse. 10 Perhaps majdnak, by wintake for rdjabhin, was engraved here. 11 There are two aksharas below the ta of this word. The first of them is sea. What the other is, cannot be made out. They have no connection with the text. 11 Read 16thaka-vdchakdbhydi. 13 This was an Early Gapta epithet ; an, 6.9., Gupta Imecription. r. 14, and note 4. In the Western Chalukya reords, it occurs also in lue 6 of the Kairs grant of Vijayavarmaraja of A. D. 643 (Ind. Ant. Vol. VII. p. 248)
SR No.032559
Book TitleEpigraphia Indica Vol 05
Original Sutra AuthorN/A
AuthorE Hultzsch
PublisherArchaeological Survey of India
Publication Year1998
Total Pages458
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size22 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy